lord of the flies

entry85 galeri
    35.
  1. türkiye iş bankası yayınları'ndan, mina urgan çevirisiyle az önce bitirdiğim kitap. farklı yayınevlerinden çıkan basımlarındaki önsözü, sonsöz yapmaları iyi olmuş zira feci spoiler dolu, kitabın özeti gibi birşeydi.

    çevirinin vasat olduğu söylenmiş ancak unutulmaması gereken, hikayenin, adada bir çeşit "micro society" kuran çocuklardan müteşekkil olduğu. mesajını (çocuklara has) yalın cümleler ve sembolik bir anlatımla başarılı biçimde iletiyor. o kadar ki, ben bu kitabı okuduktan sonra üzerine bir de orphan'ı izleyip, kordonlarımı bağlatmayı düşünüyorum.

    edit: öyle sanılsa da , bu bir çocuk romanı değildir.

    ingilizlerin beelzebub dedikleri şeytanın ibranice karşılığı "sineklerin tanrısı" olduğu için, william golding kitaba bu ismi vermiştir. kitaptaki karşılığı da aynı zamanda avlanıp öldürülen ve başı iki ucu sivri bir sopaya geçirilen dişi domuzdur. simon'un isa'yı (saf iyiliği), roger'ın şeytanı (saf kötülüğü), domuzcuk'un uygarlık ve medeniyeti, beyaz şeytanminaresinin demokrasiyi temsiliyeti gibi, sembolik birçok anlamı olan bir romandır; muhakkak okunasıdır.
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük