gerçek edilen duanın bu olmadığı düşüncesidir. ana dilinizle okuyunca çöken bir dini kitap olur mu hiç? tefsiriyle okunmasında fayda var deniyor. zaten tefsir olayı başlı başına "kur an'ı değiştiriyorlar" lafını akla getiriyor. dilin kökenine kadar inip düzgün çeviri yapmak yerine yorumlama yapma baz alınarak dini öğrenmeye çalışmak sadece "kulağa anlamlı geliyor o zaman doğru" gibi bir şey.