aşk kelimesinin okunuşu lyubov değilmiş meğer.
ah translate, ah..
lüboj mu lüboş mu tam anlayamadım gerçi.
lüboj mu, lüboş mu. *
aşktan yana pek şansım olmadığı için oralarda değilim.
ama genelde türk erkeklerinin düz ezbere bildiği birkaç rusça kelimenin telaffuzu testine tabi tutuldum.
aslında doğru telaffuz edememiş olmam imaj açısından daha iyi oldu ama.
merak ettim. lüboj mu, lüboş mu?