pekeke

entry89 galeri
    23.
  1. kürtçede p harfi "pe", k harfi "ke", q harfi ise biraz gırtlaktan söylenmek koşulu ile "ka"* şeklinde okunur, qaz(kaz)'ın k*az okunması gibi. dolayısı ile bir kürtün pkk derken pekaka demesi, olsa olsa pqq kısaltmasının söylenişi olur ki böyle bir kısaltma yok.

    gelelim türkçeye, naif kurumumuz türk dil kurumu adının kısaltması bile tedeka olarak telaffuz ediliyor, tsk:teseka, tkp:tekape, vb... dolayısı ile farsçadan kurtulmaya çalışan dilimiz gelmiş takılmış k harfinin okunuşuna ve kısaltmalarda neredeyse bir kanun haline gelen "ka" okunuşu çok kabul görmüş. dolayısı ile pekaka demek bir türk için dil yanlışı değil, zira dil, insanlarla beraber yaşayan dönüşen bir iletişim şekli. kürtlerin ka okunuşu için, çokca etkilendikleri farsça söylenişinden abecelerine ekledikleri q harfi varken, pkk için pekaka demelerini beklemeniz gariptir. pekeke diyen herkesi de terör örgütünün sempatizanı olarak değerlendirmek, her kürt pkk sempatizanıdır demekten öteye geçmez.

    sonuç :

    kürtçede pkk, pekeke okunur.
    türkçede pkk, hem pekeke hem de pekaka olarak okunabilir. bunun vatan hainliği ile bağdaştırılması olsa olsa darkafalılıktır. zira sadece biçime bakarak öz hakkında konuşulamaz.

    darkafalı lafına bakarak, kendine vazife çıkarmak isteyenler olabilir, o yüzden şunu demeliyim; o sıfat vurgu olsun diyerek oraya konmuştur. üstünüze alınmak isterseniz buyrun sizin olsun ama hiç gerek yok.

    lahika : unutmuşum, buyrun; http://www.dibistanakurdi...ozdar/abc/abc_kurdish.swf
    1 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük