bugün

yok geri dönmek

(bkz: suspus/#27671907)

ben bunu ezberlerim aga. ama eleştiricem. zaaaaa.

şarkıda kullanılan batı kaynaklı ifadeler:

senfoni: fransız hayranıydı bizim tersten okumuş göt verenler zamanında. işte o zamanlarda senfoni kelimesini aynı orkestra kelimesi gibi sizden bizden bir kelime durumuna getirdiler.
marş: bu kelimeyi de o kadar benimsemişiz ki, sanki fransızca değil de türkçe. pü amk.
didaktik: öğretici anlamına gelir, fransızcadır.
taktik: yöntem. fransızcadır.
fayton: körüklü, tekerlekli at arabası. fransızcadır.
fan: taraftar.
pandik: elle sarkıntılık etmek, dürtmek. rumcadır.
komedi: güldürü. fransızcadır. ne o? ingilicce mi zannetmiştiniz siz? yani sanmıştınız?
vana: su akışını kesen araç. italyancadır.
karavan: tekerlekli oda. fransızcadır. diz iz caravane.
brifing: bilgilendirme. ingilizcedir.
camper: bir bakıma izci diyelim. çadır falan kurarlar. yani kampçı. ya da çadırlı tatilci diyelim. fransızcadır.
sensör: duyarga. ingilizcedir.
sansür: denetim ve engel. fransızcadır.
panik: kaygı. fransızcadır.
paravan: bölümlendirici. fransızcadır.
handikap: engel, düşük olasılıklı. ingilizcedir.
pist: alan. fransızcadır.
antika: eski eser. italyancadır.
defans: savunma. fransızcadır.
kanepe: çekyat. fransızcadır.

sözlerle ilgili eleştiriler(iyi/kötü)

"Yakında başlarsa kitap yakmalar şaşırmam" diyor. belki kitabı yakılmadı ama ahmet şık'a zamanında yapılan ortada. hiç bitmedi ki diyoruz.

bu da güzelmiş.
"Batıdaki adamın ortadoğuda gözü gözünü açamayan insanoğlu olur
Gözünü açamadan ortadoğu da ölür sözünü bilemeyen verdi dosta zulüm"