anlıyorum ama konuşamıyorum

entry20 galeri
    15.
  1. palavradır.
    ingilizce bilmiyorum ama ingilizce bilmediğimi itiraf edemiyorum demenin türkçesidir. sorun da ingilizce bilip bilmemek değil. bir insanın ingilizce bilip bilmemesi açıkçası umrumda değil. bir insanın ingilizce bilmediği için ayıplanması ise şerefsizlik. ama bir insanın ingilizce bilmediği halde bildiğini iddia etmesi de bir nevi ahlaksızlık.
    şu sözü söyleyen arkadaşlarına, yakın çevresine baksın herkes. yds de ne yapmışlar ne yapamamışlar bir değerlendirsin.
    yds de anlıyorum ama konuşamıyorum cümlesinin ikinci kısmına ait hiçbir şey yoktu. türkçe-ingilizce/ingilizce-türkçe tercüme, yakın anlamlı cümleler (tercüme sayılır yine), cümle tamamlama, cümlede anlam soruları vardı. sınavın yüzde 75-80 i "anlama" üzerineydi. ancak anlıyorum ama konuşamıyorcumdular genellikle -hepsi değil elbette- 50 civarında takılı kaldılar. üstelik türkiye ortalaması yds nin 37 idi ki bu sınava girenler anlıyorum ama konuşamıyorum argümanını en çok kullanan insanlar olan üniversite öğrencileri.
    sonuç olarak çağımızın insan üzerindeki ingilizce baskısının doğurduğu bir yalandır. bu yalana başvurmayın.
    0 ...
bu entry yorumlara kapalı.
© 2025 uludağ sözlük