bir sözlük yazarını nasıl tanırsınız ?
bütün korku filmlerinin yarısında çıkar, koşa koşa eve gelip , sözlüğe " bu nasıl korku filmi lan.. arkadaşlarla çok güldük" yazar.
musallat'ı ancak izleyebildim; uzun yorumlara gerek yok. bazı mantık hatalarına takılıp kalmadan , en azından kurgusu , oyunculuğu , efektleri ile bizim yönetmenlerimizin çevirebileceğimiz iyi filmlerden biri..filmin sonunda ısrarla zamanın tekliğine vurgu yapmanın da gereği yoktu, filmin ikinci yarısında anladık hoca..
uzatmadan söyleyelim, böyle filmler çevrildikçe türk korku sineması bir yerlere gelebilir. uzakdoğuda bile yıllarca o kadar kötü filmler çevrildi ama şimdi uzakdoğu korku sineması kendine Batı'da bir yer edindi. neden olmasın..daha fazla film çevirmek lazım, daha fazla film izlemek ve mümkünse filmin yarısında çıkmadan beklemek..