moğolca

entry15 galeri
    3.
  1. türkiye türkçesi'ne sözcükler bakımından çok çok az, ancak gramer konusunda oldukça fazla benzeyen dil. belki diğer türki dillere daha fazla benziyordur, tam bilemiyorum.

    dillerin birbirlerine ne kadar benzediğini anlamanın en pratik yolu kişi zamirlerine ve sayılara bakmaktır. zamirler doğal olarak oldukça benziyor. bu yüzden moğolca sayıları ele alalım:

    sıfır teg
    bir neg
    iki hoyor
    üç gurav
    dört dövör
    beş tav
    altı zurgaa
    yedi doloo
    sekiz naym
    dokuz es
    on arav
    yüz zuu
    bin myanga
    on bin tümen (hmm... moğollar'ın eski türkçe'den aldığı, bizim de modern moğolca'dan aldığımız bir sözcük olsa gerek.)

    görüldüğü üzere dört (dövör) ve yüz (zuu) sayıları hariç hiç bir sayının türkçe'yle alakası yok gibi. ancak aylara bakıldığında benzerlik daha fazla görülecek ve taşlar yerine oturacak:

    ocak negdügeer (birinci) sar (ay)
    şubat hoyordugaar (ikinci) sar (ay)
    mart guravdugaar sar (...)
    nisan dörvön sar ...
    mayıs tavdugaar sar
    haziran zurgadugaar sar
    temmuz doldugaar sar
    ağustos naymdugaar sar
    eylül esdügeer sar
    ekim aravdugaar sar
    kasım arvannegdügeer sar
    aralık arvan hoyordugaar sar

    eski türk takvimlerindeki birinci ay, ikinci ay gibi ay adlarından yola çıkınca benzerlik anlaşılıyor. ayrıca büyük ünlü uyumu da ilgi çekici bir ayrıntı. ocak ayında neg sayısından sonra dügeer eki gelirken şubat ayında hoyor sayısından sonra dugaar eki gelmekte. nisan'ı belirten dörvön ayı ise istisna durumunda.
    1 ...