stranger in a strange land

entry8 galeri
    5.
  1. türkçeye yaban diyarlardaki yabancı olarak çevrilmiş ve 1960lı yıllarda yayınlanmaya başlanmış robert a. heinlein romanı. roman her ne kadar bilim/kurgu olarak nitelendirilse de içerisinde bir çok felsefik, psikolojik ve sosyal disiplinleri ilgilendiren bölüm içermekte.

    yazarın kurguladığı* geleceğin teknoloji olarak ilerlemiş dünyası günümüz koşullarında değerlendirdiğimizde -uçan araçlar olmasına karşın mektuplarla iletişim kurulması vs. gibi- ufaka tefek sırıtan detaylar içeriyor. bu o kadar da mühim değil, kainlik beklemiyordum kendisinden. kurgulama çok ileri düzeyde değil fakat edebi yönden ve satır aralarında değinilen kimi kavram, terim ve tarihsel vakalara baktığımızda yazarın geniş bir bilgi birikimi* dikkat çekiyor. zira bir çok faklı şey öğrendim bu kitaptan. masumiyet, cinsellik ve aile yaşamı, sosyal hayat, din, ahlak, sanat, devlet, siyaset gibi bir çok olgu üzerinde karakterlerinin tartışma ve dialogları vasıtasıyla beyin jimlastiği yapıyor ve insanların bir çoğunu sorgulamadan kabullendiği bu kavramlar üzerine düşünmelerine önayak oluyor yazar.

    kitapta bilim/kurgu olayından bilim adına pek bir şey gördüğümü söyleyemeyeceğim. bilimden daha fazla olarak kurgu yeralmakta. kurgudan fazla ise dialogların oluşturduğu kavramsal tartışmalar.

    ilk yayınlandığı zaman içerisinde bir çok ülkede sansürlendiği yazıyor arka kapağında ve önsözünde. yakın zaman içerisinde ise sansürsüz tam metni yayınlamış.* daha önceden okumuş olanlar bu halini de okumalılar. zira epey bi kısım çıkarılmış orjinal metinden.

    yaklaşımınıza ve beklentilerinize bağlı olarak çok sevebilir ya da sıkılabilirsiniz bu kitabı okurken. kendi adıma eğlenerek ve kimi yerini de not ederek okuduğum bir kitap oldu. az önce bahsettiğim bir çok kavram ve daha fazlası hakkında alıntılanabilecek bir çok pasaj ve aforizma barındıran bir kitap. yazıldığı dönemi de göz önüne almak lazım tabi daha doğru değerlendirebilmek için.
    0 ...