hırvatça

entry13 galeri
    7.
  1. yugoslavya döneminde hiç anılmayan boşnakçanın aksine, srpskohrvatski'yi oluşturan, iki lehçeden biridir.

    öncelikle lehçe denilen şey ses ve telaffuz ile ayrılmaktadır. fakat bu tanım oldukça kısır ve eksiktir. bazı dillerin ağızlarında dahi kelime hazinesi yüzde yüz aynı değilken, bu ayrı kelimlerle farklı bir dil ortaya çıkar demek zordur.

    misal, 'horanta' kelimesi bilhassa iç anadoluda bilinir ve kullanılır. bu ve buna benzer, ülke genelinde bilinmeyen, kelimleri bulmak kolaydır ama bu farklılıklar, misal, kayseri ağzı veya şivesini ayrı dil yapmaz.

    hırvatlar bu bizimdir, çok farklıdır diye diretebilir, oysa sırpça ile hırvatça arasındaki farklar kabaca şöyle izah edileblir:

    Hirvatça-Sirpça

    burza-berza
    proculan-porcelan
    tanjur-tanjir
    sol-so
    vol-vo
    kolçic-koçic
    çahura-çaura
    hrvaç-rvaç
    hrdja-rdja
    dolijevati-dolivati
    proljev-proliv
    zaljev-zaliv
    utjecati-uticati
    duhan-duvan
    kuhati-kuvati
    suho-suvo
    gluvo-gluho

    srpskohrvatski lehçelerinde, ki bunlardan biri sırpça olmuş diğeri ise hırvatça ve boşnakçanın temelini oluşturmuştur, durum kabaca şöyle izah edileblir:

    vetar-vjetar-vitar
    mleko-mlijeko-mliko
    hteti-htjeti-htiti
    strela-strijela-strila
    strelica-strelica-strilica

    sırpça-Hırvatça-boşnakça
    prihvatati-prihvacati-prihvatati
    srecan/sretan-sretan-sretan
    shvatati-shvacati-shvatati
    hvatati-hvatati-hvatati

    evet ay isimleri birbirinden farklıdır, ki boşnakça ve sırpçada aynıdır, ama o bile başka bir dil yaratmaya yetmez. üstte belirtilen farklılıklardan dolayı 'hırvatça biliyorum ama sirpça ve bosnakça anlamiyorum' demek, idrak yollarindan problemlere delalettir. bunlar dil değil, lehçe farklılıklarıdır. esasen bu üç dil aynı haltın lacivertleridir.
    0 ...