yazar nicklerinin google translate çevirileri

entry393 galeri4
    199.
  1. 200.
  2. Very unhappy man smiling.
    Evet biliyorum yamuk çevirdi.
    1 ...
  3. 201.
  4. 202.
  5. 203.
  6. aynı şeyi çevirdi siktiğim.
    doğru çeviri: kral "manchester united" olacaktı.
    0 ...
  7. 204.
  8. "examines elephants Philology"

    bu ne la böyle...
    0 ...
  9. 205.
  10. 'nie that' diye çevirdi sağolsun.
    1 ...
  11. 206.
  12. "yo yo man"
    bence güzel oldu be.
    0 ...
  13. 207.
  14. jadean ispanyolca pantalon demekmiş.
    benim amacım bu değildiki.
    olmadı sanırım hafız, bu sefer tutturamadık.
    0 ...
  15. 208.
  16. 209.
  17. 210.
  18. iki harf dışında hiç bir şey değişmedi.

    "golgi apparatus".
    1 ...
  19. 211.
  20. 212.
  21. 213.
  22. türkçe: sisli
    ingilizce: foggy
    0 ...
  23. 214.
  24. Maviye sevdali yesil - passionately in love with the blue green

    sevdalı kelimesini mi çeviremedi tam anlamadım zaten.
    0 ...
  25. 215.
  26. 216.
  27. le ilkan- Ilka gcuntas
    irlandaca.
    0 ...
  28. 217.
  29. need4sleep... e need4sleep...
    ha bi de şu vardı... "Bunu mu demek istediniz? need4clip"
    0 ...
  30. 218.
  31. 219.
  32. sakat forvet = injured striker

    no problem.
    1 ...
  33. 220.
  34. 221.
  35. 222.
  36. 223.
© 2025 uludağ sözlük