274.
-
donsuz -->with no knickers on.
275.
-
tr: sarhoş olamayan adam
ing: the man who can not get drunk
germ: der Mann, der nicht bekommen kann drunk
flemenkçe: de man die kan niet dronken.
276.
-
komik mi hayir ---> no funny.
277.
-
(bkz: hello) her lisanda samimi olabilmek.
278.
-
r o k -----> r o k
godumun google çevirisi.
279.
-
first sultan Alexander. vay arkadaş ben neymişim kendimden korktum.
280.
-
türkçe : ünsüz filozof
ingilizce : consonant philosopher
281.
-
hafif göbekli -> light-bellied
282.
-
son mohikan-last of the mohicans.
283.
-
i am a strange black-eyed peas.*
285.
-
Thracian lord of the seas.
286.
-
my father dukmus.
çok net.
ismaaaaiiiilll abbiiii.
287.
-
"tester cupping" olarak çevirdi dallama. şaka gibi amk.
288.
-
tanımlanamayan uçan insan *
289.
-
anesthetic sinestezya. pek estetik olmamış ama.
290.
-
aside from that is not exactly.
291.
-
nick : benliğini ben katan adam
translating: man I'm adding identity
hep diyorum google translate saçmalıyor. ordan cümle çevrilmez.
296.
-
'I ask why' şeklindedir , sevgiler .