yazar nicklerinin google translate çevirileri

entry393 galeri4
    249.
  1. maddenin dramatik hali- the dramatic state of matter.

    çok karizmatik oldu.
    2 ...
  2. 250.
  3. 251.
  4. wish maker; 'yapımcısı diliyorum' gibi salak bir anlam çıktı.
    0 ...
  5. 252.
  6. nefes alsin yeter - whether enough to breath.
    1 ...
  7. 253.
  8. hsnakgl = hsnakgl...

    neysek oyuz gardas.
    0 ...
  9. 254.
  10. 255.
  11. Kalkmayanı kaldıran adam- removes the man get up.
    0 ...
  12. 256.
  13. disturbing- rahatsız edici.
    başka söze gerek yok.
    1 ...
  14. 257.
  15. 258.
  16. 259.
  17. 259.
  18. 260.
  19. türkçe: vikingmetal666
    ingilizce: vikingmetal666

    kendimizi böyle kabulleneceğiz ne yapalım.
    2 ...
  20. 261.
  21. dellalpi => dellalpi. üzgünüm beyler.*
    0 ...
  22. 262.
  23. 263.
  24. 264.
  25. 265.
  26. next years rates diyor anlamadı gariban.
    0 ...
  27. 266.
  28. Birisi benim icin cevirip yazarsa memnun olacagim durumdur. mobil oldugu icin ben yapamiyorum.
    3 ...
  29. 267.
  30. 268.
  31. photocell man.

    o yeee maaaaaannn.. sana puanım 9 maaaaan.
    0 ...
  32. 269.
  33. Flovered happy life' dedi embesil.

    Doğrusu; bliss flavored living.
    0 ...
  34. 270.
  35. 271.
  36. tr: retikuloendotel
    ing: reticuloendothelial

    pek olmadı gibi.
    0 ...
  37. 272.
  38. tr : uzak yoldan geldim

    ing : I came away from the road
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük