sözlükteki 'at yalanı' şeklinde başlayan bkz larda at kısmını ısrarla hayvan olarak algılıyordum. baya kafamda kurdum hatta 'deyimdir bu' falan diye. sonra olayın atta eşekte olmadığını atmak fiilinde olduğunu anladım.
arkadaş bir anısını anlatmaktadır ancak ben camiyi umumhane olarak anladım.
- abi bi keresinde gittim ne yapcağımı bilmiyordum herkes ne yaparsa bende onu yapıyordum.baktım herkez bitirmiş ben daha başındaydım.
+kaç para ?
-ney namaz kılmak mı ?
+namaz mı?
bir keresinde de arkadaşlar kendi aralarında muhabbet etmekteydi:
- vice city oynayalım mı?
+ neli?
- multi
+ ice tea nin multisi olur mu mal?
+ ney ice tea mi?
kardeşimden duyduğum bir melodiye kulak verdim. aynen şöyle diyordu:
-Ebru banyodayken.. dıdıdıdıı...
yalnız sorun şu: melodinin gerektirdiği sözler "every way thaht I can" *
çok küçükken maça gittiğimde '' bizim için istanbul' a koy'' diye söylenen tezahüratta, çok hızlı söylenmesinden dolayı '' içip içip istanbul' a koy'' diye anlayan bir insanım.
arkadaşlar ile arabada gidiliyordur ve ön tarafta oturan arkadaş birden bir şey söyler ve diyalog başlar.
önde oturan arkadaş: öa.
arkada oturup yanlış anlayan arkadaş : aa.
diğer ikisi: biz.
öa: ulan gözüme parmağımı sürdüm acayip yanıyor şu an.
aa: uhauhahahuhaha
biz: ne var lan bu kadar gülünecek ?
aa: oğlum adam parmağını götüne sürmüş lan.
biz: ohaa lan ohaa hahaha.
öa: yok amk amıma sürdüm. bi siktir git lan.
yazan: sözlük yazarlarının uyduruk başarıları
okunan: sözlük yazarlarının uyduruk başlıkları.
bunun üstüne bir de entry girdim iyi mi. sonra farkına vardım.
-hass..
sabah sağlık programlarından birinde konu felç, izliyoruz anneyle, doktor felcin gelişinin nasıl geleceğini anlatırken "ivme" dedi.
annem:
-ne dedi ooo!!
+anne sandığın şeyi demedi. "ivme" dedi
diyo şarkıda. ben merhaba ben adem geriat anlıyorum. ulan adamın adı karizmaymış falan da dedim yalan yok hatta bi adım ileri gidip gugılda adem geriat diye arama bile yaptım.