yaran türkçe altyazı çevirileri

entry672 galeri60
    548.
  1. pokemon 7. sezon çevirilerinde sürekli valla kullanılması da sayılabilir. sanırsın ash bizim mahallenin çocuğu.
    2 ...
  2. 549.
  3. orijinali: who cares?
    çevirisi: çok da tın!
    5 ...
  4. 550.
  5. spartacus arenada yardırırken batiatus'ün sevinç nidalarından sonra şöyle bir yazı geldi dondum kaldım:
    -vay anam vay babam!
    5 ...
  6. 551.
  7. 552.
  8. cep telefonunda yürüyerek konuşan adam - i gotta go(kapatmam gerek anlamında)
    altyazı -gitmeliyim. ulan zaten gidiyo adam.
    1 ...
  9. 553.
  10. yeni çıkmaya başlayan bir çiftle karşılaşan adam : congratulations! (tebrikler)
    altyazı: allah tamamına erdirsin.

    çift: thank you! (saolasın)
    altyazı: eyvallah.
    4 ...
  11. 554.
  12. 555.
  13. itirafta bulunmak isteyen dexter'dan geliyor;
    - sevgili güzin abla ! sanırım ben bir seri katilim.
    0 ...
  14. 556.
  15. lost'un jack'inden geliyor:
    -son of a bitch
    -koduğumun oğlu
    1 ...
  16. 557.
  17. jumper
    -what the hell are they doing here!
    ceviri:
    -seytanlar burada ne yapiyor?
    1 ...
  18. 558.
  19. true blood 5. sezon 8. bölümden bir inci:

    orijinal: Now listen here, fuckstick.
    çeviri: Dinle beni yarağımın başı.
    2 ...
  20. 559.
  21. -fuck me!
    -siksinler beni!

    hassiktir yazsalar daha bi makbüldü.
    0 ...
  22. 560.
  23. true blood 5. sezon 9. bölüm' den inciler devam ediyor.

    orijinal: QB-1, drowning in cooch.
    çeviri: Oyun kurucu, am denizin fatihi.

    denizin türüyle birlikte ünvanını da belirtmiş.
    0 ...
  24. 561.
  25. - while you are on the spring vacation, I'll go on a masturbacation.

    -sen bahar tatilindeyken, ben de otuzbir tatilinde olacağım.

    ingilizcesinin komikliğini asla yakalayamaz ama.

    (bkz: 2 broke girls)
    2 ...
  26. 562.
  27. ingilizcede anlamı" lanet olsun" olmayan altyazı çevirileri.
    0 ...
  28. 563.
  29. haydan gelen huya gider.

    - come easy, come go.

    bir çizgi filmden.
    2 ...
  30. 564.
  31. shamelesstan geliyor bir adet.

    -asıl- i mean fuckk!
    +çeviri+ sikeceğim haaa! *
    4 ...
  32. 565.
  33. dexter'da:

    derba - fuck is dexter?

    çeviri: nerde bu dexter? *
    2 ...
  34. 566.
  35. yıllar evvel aldığım bir alien divx'inde adam filmdeki altyazıların parantezle açıklmasını yazıyor, yorumluyor ve devam filmlerine göndermeler yapıyordu.
    1 ...
  36. 567.
  37. dizi supernatural.

    Sam: we need salt.

    Altyazı: salata lazım.
    2 ...
  38. 568.
  39. Moviemax de basima gelmistir.ana baci kalmamistir adam saymaktadir ve cevirimiz. - kahretsin. Ne kibarlarmis arkadas.
    0 ...
  40. 569.
  41. shamelesstan bir başka daha.

    - asıl+ hot as balls tonight.
    + çeviri- gavur amı gibi yanıyor be!*
    5 ...
  42. 570.
  43. i'll take these and you'll take the rest- ben bunları alacağım sende dinlen

    we are in the middle of nowhere.
    allah'ın dağındayız!!
    (bkz: prison break)
    3 ...
  44. 571.
  45. -elena nerde ?
    -stefangille birlikte.
    stefangil ne aq.
    11 ...
  46. 572.
  47. titanların öfkesi filminden;

    -allah aşkına yapma hades!
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük