yaran türkçe altyazı çevirileri

entry672 galeri60
    494.
  1. killer elite filmden klasik bir altyazı çevirisi ama oluşan cümle gayet garip olmuş.

    + shit
    - lanet gelsin!
    3 ...
  2. 493.
  3. 492.
  4. Pulp fiction bruce wills adamı kestikten sonra;
    - iyi misin dostum.
    - iyi olmaktan siklerce metre uzaktayım.
    2 ...
  5. 491.
  6. crazy stupid love filminden geliyor.

    + you are so dirty.

    - fena yolluymuşsun.
    1 ...
  7. 490.
  8. cnbc-e'de sık karşılaşılan durum

    -f**k you!
    +kahretsin.
    !
    0 ...
  9. 489.
  10. 488.
  11. 487.
  12. saving private ryan;

    -fire in the hooole !

    (deliğe ateş ediiin !)
    2 ...
  13. 486.
  14. ateş topu filminde muhtemelen çevirmen espri yapmaya çalışmış ya da kendisi de anlamamış olacak ki camdan sarkıp aşağıdaki oğluna bir şeyler söyleyen kadının çevirisini;

    "2 ekmek 1 de maltepe al gel" olarak yapmıştır.
    1 ...
  15. 485.
  16. star wars ten;

    may the force be with you - allah yardımcınız olsun.
    4 ...
  17. 484.
  18. eng: the son of no one

    tr: onun bunun cocugu
    4 ...
  19. 483.
  20. filmin adı: the descent yani ''iniş''
    türkçe çeviri: cehenneme bir adım kala.
    1 ...
  21. 482.
  22. +filmdeki söz
    -altyazı

    +austrian army
    -almanya kuvvetleri.
    3 ...
  23. 481.
  24. valla tam hatırlamıyorum ama bir filmdeydi sanırım.
    - çanakkale boğazı...(çanakkale geçilmez:D ) yazıyordu.
    4 ...
  25. 480.
  26. i am legend filminden kısa bir sahne:

    baş aktör will smith, kendilerini tanrının kurtaracağını söyleyen hatuna bas bas bağırmaktadır: "god is a lie.. god is a lieeeeeaaağğğ" diye çemkiren will abinin hemen altındaki altyazı aynen şöyledir:

    tanrı yok... tanrı diye bir şey yokkkkk (haşa de ulan)
    1 ...
  27. 479.
  28. spoiler verebilecek bir altyazı çevirisi aklıma gelmese de; filmde karşılıklı insanlar gülerken alt yazıda da ehehehehe geçmesi zamanında yeterince yarmıştı.
    2 ...
  29. 478.
  30. dexter'dan bir kesit

    debra*:she's fucking perfect
    çeviri .:hatun mükemmel amina koyim.

    sanki kadın birini övmüyor da meyhane muhabbeti yapıyor.
    7 ...
  31. 477.
  32. how i met your mother - 1x19

    ingilizce: no one will suspect the thing. they'll just see you with this unbelievably smoking hot girl and... ok, that's a little suspicious.

    çeviri: kimse şüphelenmeyecek. seni sadece şu sigara içen inanılmaz ateşli kıza görecekler ve... tamam, bu biraz şüphelendirir.

    not: burada bahsedilen kızın sigara falan içtiği yoktur. cümlede kullanılan "smoking" kelimesi "sigara içmek" anlamına gelmiyor. sadece kızın ne kadar ateşli olduğunu vurgulamak için kullanmıştır.
    3 ...
  33. 476.
  34. (bkz: hızlı ve öfkeli 4)deee dom un lanet olası zenci yi arabanın tamponuna yerleştirdikten sonra daha doğrusu 2 arabanın arasında tost ettikten sonra pussy deyip lanet alt yazısının çıkması .
    1 ...
  35. 475.
  36. the vampire diaries te damon ın john a söylediği cümle.

    - asıl - i'll bite.
    +çeviri+ vallahi ısırırım. *
    14 ...
  37. 474.
  38. dexter'dan...

    she is fucking perfect..
    ceviri: hatun mükemmel amına koyim..
    1 ...
  39. 473.
  40. how i met your mother'ın son sezonunda barney'nin şöyle bir şey söylemişliği vardır:
    "bu gece feci çılgın atacağız!"
    ister istemez çeviriyi ben yaptım heralde diye düşündüm.
    (bkz: http://bit.ly/muetgp)*
    0 ...
  41. 472.
  42. Uçak düşmektedir ve kaptan pilot kuleye
    -mey dey mey dey diye seslenir, yalvarır.
    ardından gelen çeviri ise mayıs günü, mayıs günüdür.
    4 ...
  43. 471.
  44. supernatural ilk sezon ilk bölüm,

    -where you goin?-> whereye lan?
    +natural is calling-> doğa beni çağırıyo.

    çevirenin ingilizcesini sikiyim, amk oğlu.

    doğrusu,
    çişim geldi.
    3 ...
  45. 470.
  46. orjinal:fuck your mother
    çeviri:lanet olsun sana çünki sende annene lanet etmişsin
    (bkz: yiğit özgür)
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük