yaran türkçe altyazı çevirileri

entry672 galeri60
    617.
  1. 616.
  2. 615.
  3. Animelerde çokça olan şey.

    -jaskhdfjkshfjksdhfj(japonca)
    -allah korusun luffy. (türkçe)
    3 ...
  4. 614.
  5. +a for apple, b for ball
    -ayva nın a sı, balonun b si.
    1 ...
  6. 613.
  7. 612.
  8. -Rest in Peace. (Huzur içinde yat)
    -Allah rahmet eylesin.

    edit: olur bazı hatalar igoria yakalar.
    2 ...
  9. 611.
  10. 610.
  11. 609.
  12. 608.
  13. -bitch !!!
    -kötü kadın.

    ne kibar bir çevirmen ayol *
    5 ...
  14. 608.
  15. will smith: there is no god.
    altyazı: tanrı yok. (haşa de ulan)

    1 ...
  16. 607.
  17. Moviemax'te The Bestman adlı filmde şöyle bir alt yazı geçmektedir ki:

    - You're callin' me hypocrite* now?
    - Şimdi de bana hipokrat mı diyorsun???

    * Hypocrite: iki yüzlü insan,
    3 ...
  18. 606.
  19. CNBC-e'de çevirmenin dibe vurduğu an:

    - Bla bla bla you can visit http://www.theawfultruth.com for more.

    Alt yazıda ise http://www.korkuncgercek.com yazmaktadır
    1 ...
  20. 605.
  21. -There is no god in my world and all over the world
    -Benim dünyamda ve tüm dünyada tanrı yok (haşa de lan )
    1 ...
  22. 604.
  23. çinlilerin çakma iphone yaparken space kelimesini uzay olarak türkçeye çevirmeleri.
    1 ...
  24. 603.
  25. sıradakiler shameless 3x9'dan geliyor. yalnız anlamı ver miş mi, vermiş. buyrunuz.

    -asıl- those aplications were ninety pages long and it took forever to fill them out.
    +çaviri+ o başvuru formları doksan sayfa bir şeydi dolduracağım diye götümden kan geldi.

    -asıl- your father beated the shit out of us.
    +çevri+ baban ebemize atladı.

    ikincisi yarım saat güldürdü.
    4 ...
  26. 602.
  27. metin: fuck your dirty ass.
    çeviri: kıçına tekmeyi basarım pislik.
    0 ...
  28. 601.
  29. fuck you man
    lanet olsun adamım
    0 ...
  30. 600.
  31. resident evil filminin ilk serisinde tea virüsü nü çay virüsü olarak çevirmişlerdi.
    yine aynı filmde geçen bir dialog:
    kız babasına sesleniyor.
    - daddy help me.
    ( daddy yardım et)
    daddy' yi özel isim olarak algılamışlar ki tüm film boyunca böyleydi.
    1 ...
  32. 599.
  33. orjinal: damn glenn!
    çeviri: lanet gelsin!

    (bkz: serbest çağrışım)
    0 ...
  34. 598.
  35. bir kore dizisinde gördüğüm örnek. kız oğlanı evden kovar.

    -git burdan
    (aferin kız ) şeklinde bir not düşmüş..tebessüm
    3 ...
  36. 597.
  37. dizi: south park

    -fuck off.
    çeviri:çektir git.
    2 ...
  38. 596.
  39. dövüş filmlerinden birinde ortam iyice kızışır ve biri diğerine kalayı basar.

    - fuck you motherfucker.

    çeviri

    - mekanına tükürdüğümün oğlu.
    3 ...
  40. 595.
  41. müthiş çevirilerdir. misfitsten geliyor sıradaki.

    -asıl- well, fuck you very much!
    +çeviri+ çok taşakkür ederim!
    5 ...
  42. 594.
  43. will smith'in i am legend filminde:
    -there's no god - demesini "tanrı yok (haşa de ulan)" diye çeviren o yüksek duyguların insanının naif yorumu kadar yaran çeviri, pek yoktur.

    +
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük