642.
all taken care'ı herkes kendine dikkat etsin diye çevirmek.
(bkz: intern )
640.
lanet olsun sana çünkü sende annene lanet etmişsin.
639.
- Kept his dick wet.
- Kuyruğunu hep dik tuttu.
638.
Django filminde jamie foxx reyiz(django) evin kapısında biten dört kerkeneze matrix edasıyla haddini bildirdikten sonra yukarı bakıp şöyle der '' Allahım sen nelere kadirsin..''
Şaka şaka güzel filmdi. Unutulmazfilmler de iyi çeviri yapmış çamura gerek yok.
636.
the legend of korra 3. sezon 5. bölüm;
- you know, before i built this city there was nothing here.
altyazı: - 'buralar hep dutluktu'
635.
hobbit 2'de:
thorin meşekalkan hana girer, oturur, hancı kız yemek getirir.
thorin: ok.
alyazı tercüme: "eyvallah."
634.
Southpark'ta Eric'in "fucking assholes" demesi üzerine gelen altyazıdır. "silkelediğimin dipçikleri"
631.
-i think i'm ready to sleep with him.
-sanırım artık onunla beraber uyumaya hazırım.
629.
-fuck...
çeviri: senin anayın amk orospu çocuğu.
sanırım kötü bir günündeydi.
628.
Arrow'da oliverin bir sahnede eyvallah demesi.
627.
Dexter'in kız kardeşinin 7. sezonda sürekli olarak; "lan" demesi
626.
"salavat getir pezevenk!"
kidomarunun nejiye saldırırken söylediği bu sözlerle islam konoha sınırlarına da ulaşmıştır.
625.
''Chandler kendini nuri alço zannediyor'' friends.
624.
Breaking bad'i ceviren taskano abimizin dizi baslarken "iyi seyirler yo" demesi.
623.
-m.i.t.(masaçutes bla bla)
-milli istihbarat teşkilatı
o kadar emin ki açık seçik yazmış.
622.
-fuck you mother, fuck you.
-kahretsin dostum sen annene lânet etmişsin, lânet olası.
621.
bir naught america videosunda
bayan insanı: ahhh ohh fuck yeah, ohhh god, ıııhh ohh
alt yazı: allah razı olsun.
Akabinde takım taklavat toplanır, allah yazıyor lan.
620.
bir alex değilsiniz hani gibi bir cümleye rastladığımı hatırlıyorum.
619.
"Estağfurullah"tan ötesi var mı?
618.
+ she's so hot,I wanna nail her.
- çok tatlı bi kız,takılmak isterdim.(cnbce çevirisi) daha önce de yazmıştım.