51.
okuyacak çocuk bokundan belli olur.
52.
Your hand is on the job your eye is on playing.
53.
tedbirini almadan s.cmaya giden d*mala d*mala taş arar.
54.
yerel bir ağızla söylenirse:
.rospunun mastırı ağlar suçunu bastırı!
55.
iyi insan lafın üstüne gelir peki anlaşıldı ya iti an çomağı hazırla veya bir elin nesi var iki elin sesi var buna karşılık nerde çokluk orda bokluk sözlerinize ne demeli.bu ne yaman çelişkidir sevgili atalar.
56.
damlaya damlaya göl olur karşılığında taşıma suyuyla değirmen dönmez.
57.
iç soğuk suları gör götüm yolları.
58.
B.kunu satır kesmiyor..
işini bilmeyen cavuşlar döner g.tünü avuçlar.
59.
başını sokmaya evi yok, s.kini sokmaya delik arıyor.
60.
kadın bindiği dalı kesmezmiş
anasının bindiği dalda kızı salıncak kurarmış
61.
ha sana, ha bana, sikim kaLdı hasana..
ataLarımız terbiyesizin önde gideniymiş.. bizim haberimiz yokmuş.. ööeehh..
62.
eşşeğin şeyine su kaçırmak: artık bokunu çıkartmak
63.
ekin eksen yel alır
azı biçsen sel alır
kendin 60 yaşındasın kavat 20 yaşında kız alma onuda gelir el alır.
asıl almaz bal kokmaz kokarsa yağ kokar aslı ayrandır.
64.
ne kadar sallarsan salla dona düşer son damla.
65.
Atin olumu arpadan yigidin olumu tanga dan olsun .
66.
acimayacaksin yetime, döner koyar götüne
seversen s.kilirsin , s.kersen sevilirsin..
67.
töte giren şemsiye açılmaz
o çocuğu yalnız kerhaneden çıkmaz
etme eşek ile muhabbet küstürürsün silme götün cam ile kestirirsin
not.. bu konuda kırıkkaleli ve erzincanlı arkadaşlara danışmak lazımdır...o yörelerde bu konu fevkalade incelenmiştir...bravodur...helaldir...
68.
tedbirsiz hacete giden, domala domala taş arar.
69.
fukaranın ters gidecekse işi, muhallebi yerken kırılırmış dişi.
70.
dam üstünde saksağan vur beline kazmayı
konuyla alakasız bi şey söyleyen kişi için kullanılır.
71.
askere demir yarak versen onu da büker getirir.
72.
"karının koluna bi vuracan diyarbekire gidip gelecen hâLâ sallanıyor olacak."
75.
isteksiz zükhüşten burunsuz cocuk dogarmış.