28.
yayak afedersin...
daha sempatik duruyor.
29.
yanlış yazım yapıldığı halde moderatörlerin ve gammazların avuçlarını yaladığı başlık.
30.
eskiler kasıtlı olarak mıdır bilinmez bu şekilde telaffuz ederler.
(bkz: istambul )
31.
fıtır çıstık - çıtır fıstık yerine.
32.
asansör yerine hasansör, kanalizasyon yerine kazanılasyon.
33.
öyle - ölle
di mi - dee mi
risk - riks
tavşan - davşan
boks - bokus
baksır - boskır *
ay lav yu - i love you (bir arkadaşım ciddi olarak aynen böyle okumuştu. sonra olanları tahmin edersiniz. *
34.
doğrusu sandviç (bkz: tdk ) ama halk dilinde: sandaviç, sandoviç, sandiviç.
39.
Halbusiki.
Doğrusu: Halbuki
41.
vejetaryen değil de vejeteryan olunca daha bir hoş oluyo... bir de vişne yerine hep fişne demeyi daha çok sevmişimdir.
42.
Eşofman demek kimilerine göre ilginç kaçabiliyor.
47.
üj bej
mançester
jon karuv* -> bjk tv spikeri
48.
anne yerine enee.
(bkz: Fırat )