yanlış telaffuz edilen kelimeler

entry189 galeri0
    76.
  1. ben cok sinir oluyorum, elimde degil. karsidakini dinlememek saygisizliktir, ama bu sizden degil tamamen ötenden kaynaklaniyorsa, degildir. artik konusa-maya-nin yanlislari bana batmaya basliyor. ya da bir kelimeyi(bkz: falan filan, hani, yani, gibi, mesela ben,ya, gari, boyle, diye dusunuyorum...) cok sIk kullaniyorsa karsimdaki, o sozcugu her kullandiginda bir çentik daha atiyorum, sonra oha bilmem kac kere kere kullandi bu bos kelimeyi diyorum. o kisi bana hic anlatmasin daha iyi. yazik oluyor cunku, ciddi birseyler anlatiyorsa heba oluyor, yok o bitirince benden yorum da gelmiyor, o da anliyor dinlemedigimi. uyarabilmem icin cok cok yakinim olmasi lazim.

    dogrular-yanlislar
    sarımsak-sarmısak ya da samırsak*
    sarj-sarz*
    ukrayna-ukranya
    risk-riks*
    kirpik-kiprik
    şemsiye-şemşiye*
    sezaryen-sezeryan
    herkes-herkeş*tarsuslular, mersinliler bunlar aslinda, tarsus ayri bir sehir degil, tarsuslu diye birsey yok dolayisiyla. mersinli olup da tarsusta yasayanlar kullanirlar genelde diyelim

    bi de geliyom gidiyom diye konusmuyorlar mi. hey arkadas sabir ya.*
    son olarak buna bir itirazimiz yok : çükülota

    avrupa yakasi cocuk dizisi gibi birsey oldu. Nedir o konusmalar, tum kelimelerin yanlis telafuz edilmesi ve komik olmamasi kimsenin buna gulmemesi buna ragmen o sekilde kullanima devam edilmesi turkiyede nerde kim burhan gibi konusuyor ya. Ya da makbule* gibi. Aralara ingilizce kelimeler serpistirilmesi de cabasi.
    0 ...
  2. 77.
  3. pijama - picama

    esofman - esortman

    vicdan - vijdan.
    0 ...
  4. 78.
  5. 79.
  6. 80.
  7. 81.
  8. 82.
  9. 83.
  10. çerkez-çerkes
    enteresam-enteresan
    pezemek-pezevenk
    ümsülük-umsuluk *
    0 ...
  11. 84.
  12. 85.
  13. sonu sesli harf ile biten kelimelerden sonra hane sözcüğü geliyorsa kelime birleşik yazılır. bu da çok sık rastlanan bir yanlıştır. belirteyim dedim.

    bir kaç doğru yazım şekli:

    hastane
    yazane
    pastane
    dersane
    0 ...
  14. 86.
  15. kelime hazinesi(yanlış)- kelime haznesi
    cefakar(yanlış) (anlamı:cefa veren) - cefakeş (doğru)(anlamı:cefa çeken)
    0 ...
  16. 87.
  17. 88.
  18. gülbaşar market*-gülbahar market* baba hatası olmakla beraber 5 senedir tekrarlanmaktadır ,evi tarif ederken bir kereliğine yapılmış bir hata sanarken yıllar sürdü ,şimdi marketin sahibi bile gülbahar diyor dükkanına.
    0 ...
  19. 89.
  20. güncel bir örnek vermek gerekirse;
    doğrusu şofben olan alet şohpen olarak telaffuz edilir.bir de "egzoz" kelimesi vardır ki doğru yazımı bu şekilde olmakla beraber ekzoz, eksoz, ekzos, egsoz, eksozt, ekzost, ekzozt ve egsozt olarak bilimum tamirhane tabelalarında görmek mümkündür.
    kaynak egzoz:http://www.tdk.gov.tr/TR/...49816B2EF4376734BED947CDE
    kaynak şofben:http://www.tdk.gov.tr/TR/...49816B2EF4376734BED947CDE
    1 ...
  21. 90.
  22. 91.
  23. $arj - $arz.

    turk milleti icin tek gecerim !
    1 ...
  24. 92.
  25. anket - anket :)
    domuz - donuz
    çuval - çufal
    kapişonlu - kapşollu/kapşonlu
    megaloman - megoloman
    1 ...
  26. 93.
  27. samsung-samsun ge
    kadıköy-kadıköyü
    abla-apla (yöresel)
    bıçak-pıçak (yöresel)
    anahtar-anaktar
    parmaklıklar arasında-parmaklar arasında (annem)...
    1 ...
  28. 94.
  29. koridora - kolidor
    iktisat - istikat
    küvet - küveyt
    0 ...
  30. 95.
  31. 96.
  32. pisküvüt.
    teterjan (deterjan)
    zaar (zahir).
    0 ...
  33. 97.
  34. 98.
  35. 99.
  36. doğrusuyla söylenişleri çok benzeşen bu nedenle yanlış söylenen ve böyle yanlış telaffuz edilmeleri bazı insanları çileden çıkaran kelimelerdir.

    ör:
    portmanto-fortmanto
    sportik-sportif

    bazıları gülmekten kırar.ayıp olmasın diye tutarsın.
    0 ...
  37. 100.
  38. "Mütesekkin" ... Hanım'ın Çiftliği gibi ciddi olduğu iddia edilen bir dizide üstelik. (Birinci bölüm, Halide, Muzaffer Bey'e yatıştırıcı, uyku düzenleyici, herneyse, ilacını alıp almadığını sorar.) "Müsekkin" demek istedi, herhalde.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük