yabancı şarkılarda geçen mükemmel sözler

entry1292 galeri2
    1170.
  1. ı wanna fuck you. en azindan niyeti belli.
    0 ...
  2. 1171.
  3. yine tech babadan gelsin.

    verse 3, dakika 2:48 - 3:33 arası.

    dinleyin de o kalın kafanıza bi şeyler girsin cahil piçler.

    http://goo.gl/ntr8vd

    hiçbir zaman jay-z veya big poppa olmaya çalışmadım
    ben undergroundım, gazze'de gömülen ölü çocuklar gibi
    olaya daha doğmamış jenerasyonun gözlerinden bakıyorum
    özgürlüğün olmadığı alternatif bir gelecekten geldim
    sadakat yemininini reddettim yehova'nın şahitleri gibi
    ışıltını alırım ve beslenirim onunla fotosentez gibi
    siz zenciler benim geldiğim dünyayı anlamıyorsunuz
    ama savaşın kaybedeni olmak nasıl bir şeymiş anlayacaksınız kaybettiğinizde
    anneniz askerler tarafından tecavüze uğrar, size bir kardeş doğurur
    şimdi anlarsın bir orospu çocuğunu sevmek ve nefret etmek neymiş
    besinlerin ve suyun yapısı bozuldu
    çocuklar kaçırılıyor, organ piyasası için
    insan yapımı salgın spreylerinin fonksiyonları
    ve tüm bu genetik deneyler köleler üzerinde yapıldı
    işte bu yüzden savaştayım, roket güdümlü el bombalarıyla
    rebel army tugayıyla tarihi değiştirmek için.
    6 ...
  4. 1172.
  5. 1173.
  6. 1174.
  7. 1175.
  8. 1176.
  9. Chlöe Howl sanatçısının "Rumour" şarkısının ingilizce dilinden Türkçe diline çevirisi

    On sekiz olduğunda kötü yola düştü.
    Ağabeyinin satıcısıyla,
    Dün bebeğinin olduğunu söylüyorlar.
    Muhtemelen bu sadece bir söylenti…
    Tutukluluk süresini uzattılar.
    “isa yeterdi!” dediler.
    Gerçekten başı dertte.
    Muhtemelen bu sadece bir söylenti…
    Ve ona sorsaydın, … söylerdi:

    “Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.”

    Şu kıza bir bak! Harika görünüyor.
    Oldukça kiloluydu.
    Tamamen doğru olmayabilir.
    Muhtemelen bu sadece bir söylenti…
    Her zaman ona söylendiği gibi yaptı.
    Görünüşe göre mangizi(1) çok.
    Hepsini içkiye harcıyor.
    Muhtemelen bu sadece bir söylenti…

    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.

    Çünkü bunu yaptı, bunu yaptı.
    Yatağı yasak.
    Çocuk uyuyor, kız uymuyor.
    Yüzünü saklıyor.
    Onlara, “Oh be, kurtulduk!” dedi.
    Kız kardeşi onlarla getirdi.
    Yapmadığını umuyor.
    Ve şimdi hepsi şarkı söylüyorlar.

    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.

    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.

    Bunu yaptı, bunu yaptı.
    Yatağı yasak.
    Çocuk uyuyor, kız uymuyor.
    Yüzünü saklıyor.
    Onlara, “Oh be, kurtulduk!” dedi.
    Kız kardeşi onlarla getirdi.
    Yapmadığını umuyor.
    Ve şimdi hepsi şarkı söylüyorlar.

    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.

    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Nasıl kendim gibi olacağımı.
    Sadece çözmeye çalışıyorum,
    Bana dağıtılan bu kartları.

    (bkz: chlöe howl) http://www.youtube.com/watch?v=brFKqr0BZcE
    0 ...
  10. 1177.
  11. 1178.
  12. Darling hold me in your arms the way you did last night
    And the lie inside for a little while he wrote
    I could look into your eyes until the sun comes up
    And we're wrapped in light, in life, in love.
    Put your open lips on mine and slowly let them shut
    For they're designed to be together oh
    With your body next to mine our hearts will beat as one
    And we're set alight, we're afire love, love, love oh..

    ed sheeran - afire love
    0 ...
  13. 1179.
  14. john legend - ''imagine no religion''
    0 ...
  15. 1180.
  16. bir brett dennen şarkısı olan ain't no reason dur, daha iyi sözlere sahip bir ingilizce şarkı yoktur. ayrıca şarkı muhteşemdir.



    'Ain't No Reason There ain't no reason things are this way.
    Herşeyin böyle olması için bir sebep yok.

    Its how they always been and they intend to stay.
    Herzaman oldugu gibiler ve böyle kalmaya niyetliler.

    I can't explain why we live this way,we do it everyday.
    Açıklayamam neden bu şekilde yaşadıgımızı,bunu neden yaptığımızı

    Preachers on the podium speakin� of saints in seance,
    Azizler nasihat veriyorlar plotformdan oturumda.

    Prophets on the sidewalk beggin� for change,
    Kaldırımda peygamberler bir degişim için dileniyorlar.

    Old ladies laughing from the fire escape, cursing my name.
    Yaşlı bayanlar gülüyorlar cehennemden kaçışta, adımı lanetliyorlar.

    I got a basket full of lemons and they all taste the same,
    Bir sepet dolusu limonum var ve hepsinin tadı aynı.

    A window and a pigeon with a broken wing,
    Bir pencere ve kanadı kırık bir güvercin,

    You can spend your whole life workin� for something
    Tüm hayatını bir şey için çalışarak geçirebilirsin

    Just to have it taken away.
    Sadece senden alınıp götürülsün diye.

    People walk around pushing back their debts,
    insanlar etrafta dolaşıyorlar borçlarını geri iterek,

    Wearing pay checks like necklaces and bracelets,
    Maaş çeklerini bir bileklik yada gerdanlık gibi takarak,

    Talking �bout nothing, not thinking �bout death,
    Hiçbirşey hakkında konuşup, ölümü düşünmeyerek,

    Every little heartbeat, every little breath.
    Her küçük kalp atışında, her nefeste.

    People walk a tight rope on a razors edge
    insanlar ince bir ipin üzerinde uçurumda yürüyorlar

    Carrying their hurt and hatred and weapons.
    Acılarını, nefretlerini ve silahlarını taşıyarak.

    It could be a bomb or a bullet or a pen
    Bu bir bomba, kurşun yada kalem olabilir

    Or a thought or a word or a sentence.
    Ya da bir fikir bir kelime bir cümle

    There Ain't no reason things are this way.
    Herşeyin böyle olması için bir sebep yok.

    It's how they always been and they intend to stay
    Herzaman olduğu gibiler ve kalmaya niyeliler

    I don�t know why I say the things I say, but I say them anyway.


    Söylediklerimi neden söylediğimi bilmiyorum ama yinede söylüyorum.

    But love will come set me free
    Fakat sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak

    Love will come set me free,I do believe
    Sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak, inanıyorum

    Love will come set me free, I know it will
    sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak, olacak biliyorum

    Prison walls still standing tall,,
    Hapishane duvarları hala yüksek duruyorlar

    Some things never change at all.
    Bazı şeyler hiçbir zaman değişmez.

    Keep on buildin� prisons, gonna fill them all,
    Hapishaneler inşa etmeye devam edin, onları dolduracağız,

    Keep on buildin� bombs, gonna drop them all.
    Bombalar yapmaya devam edin, onları patlatacağız.

    Working your fingers bear to the bone,
    Çalışan parmakların çelimsizliğe karşı çıkıyor,

    Breaking your back, make you sell your soul.
    Geçmişinin yokolup gitmesi, ruhunu satmana sebep oluyor.

    Like a lung that�s filled with coal, suffocatin� slow.
    Korla dolu bir ciğer gibi, yavaşca boğuluyor.

    The wind blows wild and I may move,
    Rüzgar vahşice esiyor ve ben hareket etmeliyim,

    The politicians lie and I am not fooled.
    Politikacılar yalan söylüyorlar ben aptal değilim

    You don't need no reason or a three piece suit to argue the truth.
    Sebebe ihtiyacınız yok üç tane tüfek gerçege karşı gelmeye yeter.

    The air on my skin and the world under my toes,
    Tenime değen hava ve ayaklarımın altındaki dünya,

    Slavery stitched into the fabric of my clothes,
    Kölelik giysilerimin dikişlerine işlenmiş,

    Chaos and commotion wherever I go, love I try to follow.
    Kargaşa ve telaş gittiğim heryerde , sevgi takip etmeye çalıştığım şey.

    Love will come set me free
    Sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak

    Love will come set me free, I do believe
    Sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak, inanıyorum

    Love will come set me free, I know it will
    Sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak, olacak biliyorum

    Love will come set me free, yes.
    Sevgi gelecek ve beni özgür bırakacak,evet.

    There ain't no reason things are this way.
    Herşeyin böyle olması için bir sebep yok.

    Its how they always been and they intend to stay.
    Herzaman oldugu gibiler ve böyle kalmaya niyetliler.

    I can't explain why we live this way,we do it everyday.
    Açıklayamam neden bu şekilde yaşadıgımızı,bunu neden yaptığımızı
    0 ...
  17. 1181.
  18. Sensiz yaşanan günler soğuk
    Geceler uzun,yaşlanarak büyüyorum
    Seni düşündüğüm günleri bile özledim
    Belki gittin ama hiç bitmeyeceksin.
    Eminem-You're never over
    1 ...
  19. 1182.
  20. Well this is how we gonna' do this:
    fuck Mobb Deep,
    fuck Biggie,
    fuck Bad Boy as a staff, record label, and as a mother fucking crew.
    And if you want to be down with Bad Boy,
    Then fuck you too.
    Chino XL, fuck you too.
    All you mother fuckers,
    fuck you too.

    rahmetli 2pac reis.
    0 ...
  21. 1183.
  22. you can do anything you set your mind to man.

    eminem-lose yourself.
    1 ...
  23. 1184.
  24. "aren't you something to admire" demiş JT, Mirrors adlı parçasında. aynı parçada "i'm looking right at the other half of me" de demiştir ki herşeyi ifade etmektedir.

    edit: yazım hatası
    0 ...
  25. 1185.
  26. 1186.
  27. 1187.
  28. "Run around just so I don't have to think about thinking
    - Sırf düşünmeyi düşünmemek için dolanıyorum " (bkz: wake up alone)

    "me, and my head hight,
    and my tears dry...

    ben ve dik başım
    ve kuruyan göz yaşlarım...
    ----
    you love blow and i love puff
    sen esmeyi seviyorsun ve bense esintiyi ..." (bkz: back to black)

    (bkz: amy winehouse)
    0 ...
  29. 1188.
  30. "rest in peace eazy and fuck the police"
    0 ...
  31. 1189.
  32. 'ben sadece şarkısı olan bir şarkıcıyım.
    nasıl ayırabilirim ;yanlışı doğrudan.
    sadece ezgisi olan bir şarkıcı gibi kalmışım arasında, solan bir rüyanın.''

    (bkz: freddie mercury) nin (bkz: in my defence) parçasından alıntıdır fakat rock parçasımı yoksa şiirmi sorusunu sorduran bir alıntı
    0 ...
  33. 1190.
  34. Tırangila. J balvin - Tranquela olması lazım.
    0 ...
  35. 1191.
  36. övünmek gibi olmasın dilci olduğumdan çoğunu anlayıp şarkı sözleri adlı sitelere girmeyip anladığım hoş vecizelerdir.

    sanki sensiz ben yaşayamam cümlesini i can't live without you deyince daha bir anlamlı, daha bir egzotik yani bilemedim.
    0 ...
  37. 1192.
  38. 'As I remember your eyes
    Were bluer than robin's eggs
    My poetry was lousy you said

    Where are you calling from?
    A booth in the midwest

    We both know what memories can bring
    They bring diamonds and rust'
    2 ...
  39. 1193.
  40. muhtemelen guzel sözlerdir ama anlayana. şahsen ben çoğunu anlamiyorum söylerken miy miy yapiyorum arkadan hadi kapadim devam et desen sicarim.
    0 ...
  41. 1194.
  42. "all eyez on me"
    2PAC AMARU SHAKUR.. her parçası, her sözü.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük