doğu: serçe
mine: yinemi sen ya ne işin var burda?
doğu: o yanındaki çocuk kimdi?
mine: sen benimi izliyorsun
doğu: evet
mine: benden ne istiyorsun
doğu: seni, yanındaki kimdi?
mine: sanane
doğu: ne demek banane, sen benim evleneceğim kadınsın
mine: evlenmek mi delirdin mi sen
doğu: evet evleneceğiz ve buna sen bile engel olamayacaksın
mine: bende öyle dedim bu iş olmaz dedim ama onu görünce yani doğu'yu şimdiye kadar hiç böyle birşey hissetmemiştim babaanne
semiha:bak mine o aile ile düşman değiliz biz ama iki cihan bir araya gelsede olmaz bu iş biz farklıyız nefes aldığımız yerler bile farklı
semiha: biz sahiyiciyiz, onlarsa sahte
semiha: sakın sahte bir aşkın peşinden gitme mine
mine: ne yaptigini saniyorsun sen???
dogu: yardim ediyorum
mine: öyle mi??? Yardim istedim mi???
dogu: yardim istemiyecek kadar inatcisin.
mine: sende ukala ve haddini bilmeyen bir; bir giciksin
dogu: abartiyorsun. sadece bir serceye avuclarimdan su icirmek istedim
mine: ya deliricem. bak bana serce deme!!!
dogu: birinin elinden su icerken, dudagina sudan fazlasi dokunur, biliyor musun???
mine: ne demekmis o???
dogu: tenine dokunan sadece su degil, askti. sercelerin minik yürekleri hep korku ile atar. sende bu kadar cok mu korkuyorsun benden???
mine: kimseden korkmam ben. senden de korkmuyorum.
dogu: evet. benden korkmuyorsun. bana asik olmaktan korkuyorsun. À bout de souffle parce que je sais
de trouver ce que jai chez toi.
mine: sen nerden biliyorsun???
dogu: Bu kadar cok cesme varken burdan su iciyorsak, bu kadar kalabalik varken, ben seni buluyorsam, birbirimizin kaderi izlemektir.
doğu: benim aklımda biri var ama çok zor.
doğunun babası: merak etme evlat ne olursa olsun serçe yuvasını bulur.
serçe: aileleri de bu işe karıştırarak iyice saçmaladın
doğu: aileleri mi?
serçe: annen annemden beni istemiş.
doğu: inanmayacaksın ama haberim yok
serçe: dur burada ineceğim..Şemsiyem..
doğu: seni hiç bırakmayacağım Serçe..eğer 3 e kadar arkanı dönüp bakarsan biz hiç ayrılmayacağız. 1 2 biliyordum..
a: adını süleyim ister misın?
z: benim adımı mi?
a: hıhı... dur düsünem. senin adın olsa olsa zarife olur.
z: aa, nerdan bildın?
a: çok zarifsin de ondan. sen benım adımı süle.
z: bilmem.
a: ıstiyim süle.
z: ıçbirsey gelmiyor aklıma.
a: ben adımi büyük makedon imparatorundan almısım.
z: a buldum, ıskender.
a: aleksander. ıskender, büyük Iskender. ama sen bana aleks de.
z: aleks.
a: baban ne is yapayı süleyem mi?
z: sen kimsın?
a: süleyemem.
z: e babam ne is yapayımıs?
a: baban sütçi senın.
z: bizı nerdan taniyısın?
a: süleyemem.
z: e sülemezsen süleme.
a: babanın sütçi oldugıni nerdan bildım?
z: ıç alakadar olmayım, zaten bizı taniyısın.
a: sütçinin kizı süt inegi tasır.
z: bn birsey sorayım mı sana?
a: sor.
z: hani o çocuklar yolumi kesti ya...
a: evet.
z: sonra o biri geldi hani bu atlı olan...
a: evet.
z: o sana bir bakıs attı. sonra übürleri tuplandı gittı. nasıl oldi o?
a: süleyemem.
z: sülemezsen süleme.
a: sen ne düsüniysın?
z: e seni taniyıda ondan.
a: dedim sana akillı kizsın.
a: zarife bizim boğayı sen mi buldun? dedem çok sevinecek iki gündür onu aray.
z: aaa baytar efendinin mi bu boğa. şey bizim ahıra geldı sabaha kada bagırdi durdi.
a: eeeyyyvahh gene aşik olmuş bizimkisi.
z: aşik mi olmuş eee hayvanlar aşik olur mi?
a: üle deme zarife aşk bu ferman dinler mi?