türkçe den ingilizce ye komik çeviriler

entry179 galeri3
    127.
  1. Çakma bir telefon
    Unanswered calls.
    Bak hele kim aramış.
    (bkz: based on a true story)
    1 ...
  2. 126.
  3. I am lauging with joining joining .
    2 ...
  4. 125.
  5. Çevirilecek cümle: Garson şuraya ''yanarlı dönerli'' bir tabak yolla.
    Çevirinin komikliği: ''burning and turning''
    Elin gavuru ne anlasın burning and turningden. *
    2 ...
  6. 124.
  7. maestro, do something burning-turning in the middle.
    usta, ortaya yanar döner bir şey yapsana.

    sensitive meat ball.
    içli köfte.

    exploded egypt has escaped to my bosphorus.
    boğazıma patlamış mısır kaçtı.

    she is such a mother's eye girl.
    çok anasının gözü kız.

    urinate quickly, satan mixes.
    acele işe şeytan karışır.
    1 ...
  8. 123.
  9. alınan dandik dvd' de menu kelimesinin yemek listesi olarak çevrilmesi.
    2 ...
  10. 122.
  11. ejderhaların olduğu bir filmdi hatırlayamadım ismini tam yanlış bilgi vermiyim.
    kaslı zenci ejderhayı öldürür, helikoptere biner tekrardan, hatun der ki " cool "
    çeviri: soğuk!!!
    3 ...
  12. 121.
  13. Fuck ->Kahretsin.

    3 yaşındaki çocuğun bile bildiği bu lafı daha ne kadar bize bu şekilde kakalıyacaklar bilmiyorum.
    Ayrıca:

    Shit->Lanet olsun
    1 ...
  14. 120.
  15. anket ile uludağ sözlüğün amuha koymak.
    put exaltedmountain dictionary's pussy with questionnaire.**

    *
    2 ...
  16. 119.
  17. my mother to be my wife : anam avradım olsun .
    2 ...
  18. 118.
  19. come with ball my brother come with ball : topla gel abicim, topla gel!
    3 ...
  20. 117.
  21. hayat felsefem olan
    everything is something happens-herşey birşeyler olabilir.
    2 ...
  22. 116.
  23. samanyolu tv'de bir belgeselden :
    The birds made from God, were flying in the air ; tercümeye gel :
    Cenab-ı Hakk'ın yarattığı kuşlar gökyüzünde süzülüyorlardı.
    1 ...
  24. 115.
  25. 114.
  26. under my dick, novemberking.
    s*kimden aşşa kasımpaşşaaa
    2 ...
  27. 113.
  28. I Run Each (ayran iç )

    (Lise Yıllarında ingilizceyle dalga gecerken...)
    1 ...
  29. 112.
  30. berk tokay'ın kuzu kuzu animasyonundan:
    if you want horse if you want kiss me
    (ister at ister öp beni).
    1 ...
  31. 111.
  32. in every job has one no- her işte bir hayır vardır.
    2 ...
  33. 110.
  34. 109.
  35. 108.
  36. my name is Can and I am high engineer (Şuan Yard. Doç olan bir hocamız tarafından kullanılmış bir cümledir kendisi).
    1 ...
  37. 107.
  38. -speaking english like waters and floods
    türkçesi:sular seller gibi ingilizce konuşmak.
    2 ...
  39. 106.
  40. aşağıdakiler, lise 1'de kıl olunan ingilizce hocasını kıl etmek için ders esnasında söylenmiştir.

    when this song begins, I always throw stomach. (bu şarkı başladığında hep göbek atarım.)
    dude, have you eaten your mind with cheese-bread? (dostum, aklını peynir-ekmek ile mi yedin?)

    ayrıca şöyle de bir diyalog;
    hoca: cherry, why don't you write the sentences to your notebook? (cherry, neden defterine cümleleri yazmıyorsun?)
    cherry: 'cuz I'm writin'em on my mind. (çünkü aklıma yazıyorum.)

    yazınca belki komik değil ama söylendiğinde kopuş gerçekleştiren çevirilerdi.
    1 ...
  41. 105.
  42. if you put, you sit= kodummu oturturum.
    2 ...
  43. 104.
  44. 103.
  45. sensitive meatball : içli köfte
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük