ejderhaların olduğu bir filmdi hatırlayamadım ismini tam yanlış bilgi vermiyim.
kaslı zenci ejderhayı öldürür, helikoptere biner tekrardan, hatun der ki " cool "
çeviri: soğuk!!!
samanyolu tv'de bir belgeselden :
The birds made from God, were flying in the air ; tercümeye gel :
Cenab-ı Hakk'ın yarattığı kuşlar gökyüzünde süzülüyorlardı.
aşağıdakiler, lise 1'de kıl olunan ingilizce hocasını kıl etmek için ders esnasında söylenmiştir.
when this song begins, I always throw stomach. (bu şarkı başladığında hep göbek atarım.)
dude, have you eaten your mind with cheese-bread? (dostum, aklını peynir-ekmek ile mi yedin?)
ayrıca şöyle de bir diyalog;
hoca: cherry, why don't you write the sentences to your notebook? (cherry, neden defterine cümleleri yazmıyorsun?)
cherry: 'cuz I'm writin'em on my mind. (çünkü aklıma yazıyorum.)
yazınca belki komik değil ama söylendiğinde kopuş gerçekleştiren çevirilerdi.