türkçe den ingilizce ye komik çeviriler

entry179 galeri3
    124.
  1. maestro, do something burning-turning in the middle.
    usta, ortaya yanar döner bir şey yapsana.

    sensitive meat ball.
    içli köfte.

    exploded egypt has escaped to my bosphorus.
    boğazıma patlamış mısır kaçtı.

    she is such a mother's eye girl.
    çok anasının gözü kız.

    urinate quickly, satan mixes.
    acele işe şeytan karışır.
    1 ...
  2. 125.
  3. Çevirilecek cümle: Garson şuraya ''yanarlı dönerli'' bir tabak yolla.
    Çevirinin komikliği: ''burning and turning''
    Elin gavuru ne anlasın burning and turningden. *
    2 ...
  4. 126.
  5. I am lauging with joining joining .
    2 ...
  6. 127.
  7. Çakma bir telefon
    Unanswered calls.
    Bak hele kim aramış.
    (bkz: based on a true story)
    1 ...
  8. 128.
  9. catch me if you can - yakalayamazsın beni.
    1 ...
  10. 129.
  11. chicken translate.

    edit: ulan ben mi çevirdim sanki? başlığa git bir oku.
    7 ...
  12. 130.
  13. 131.
  14. 132.
  15. 133.
  16. A beautiful mind -- Güzel beyin
    A beautiful mind -- Kafam güzel

    ikisi de ayrı tezgahlarda görülmüş korsan cd çevirileridir. Yarmış, yıllar geçse de unutulmamıştır.
    1 ...
  17. 134.
  18. eternal sunshine of the spotless mind
    sil baştan.
    1 ...
  19. 135.
  20. life is one day, room is today.
    hayat bir gundur oda bugun.
    0 ...
  21. 136.
  22. while you were going i was coming.
    1 ...
  23. 137.
  24. adını unuttuğum bir filmde üç arkadaş hapisten kaçar. içlerinden biri tanıştığı manitayla yaşamaya karar verir. diğer ikisi yola devam etme kararı alır. vedalaşırlarken gençlerden biri
    -so long (hoşçakal), der. altyazı ise (öyle uzun ki) olarak görülür.
    0 ...
  25. 138.
  26. 139.
  27. 140.
  28. *thank you
    - you're welcome
    ------------
    teşekkürler
    sen hoşgeldin
    *
    1 ...
  29. 141.
  30. kömürde piliç çevirmeyi; cihicken translate şeklinde internetteki sözlükten direk çevirmek.

    http://3.bp.blogspot.com/...4/chicken%2Btranslate.jpg
    0 ...
  31. 142.
  32. fuck off - allah belanı versin*
    0 ...
  33. 143.
  34. 144.
  35. Son of a bitch --> Seni lanet olası pislik! (evet,doğru.)
    0 ...
  36. 145.
  37. where is the waiter who I put ? - nerede bu kodumun garsonu ?
    thanks for having me. - bana sahip olduğunuz için teşekkürler.
    0 ...
  38. 146.
  39. ssensible meatball-> içli köfte.
    2 ...
  40. 147.
  41. 148.
  42. "to be or not to be" (direk okul karnesi eleştiriliyor bence)
    "bu ne biçim not be"
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük