924.
-
azimle sıçan betonu deler. (azimle information betonda deformation
925.
-
yangın yandı. ölü öldü.
ilk seferde kulağa ne kadar saçma gelse de her insanın zaman zaman ağzından kaçar bunlar.
926.
-
farklı dillere tercümesi zor, kimi zaman imkansızdır.
gerisin geri dönmek gibi.
927.
-
oğlum tuvalettemisin
evet anne.
928.
-
damı tutan direktır vajinayı tutan tarraktır.
929.
-
dil dile değmeden dil öğrenilmez.
seninde ebeni be ali sami..
et giren yere dert girmez.
930.
-
herşeyin bi şeyi var oğlum .
931.
-
''Nasıl oluyor böyle oluyor.''
933.
-
matamatikçimden gelen söz:
"asabım sinirleniyor ama"
936.
-
"salak olabilirim, ama aptal değilim" (bkz: asena)
937.
-
arkadaşımın gece yarısı karşı binaya bakıp sorduğu soru hepimizi felç etmiştir:
-Lan olm şu bina kaç kilodur lan acaba?
938.
-
bokluda sidikliye gülüyo.
939.
-
-hık dedi mık dedi gitti,
-ay şimdi yangın var diye bağırıcam,
-iki seksen düşüp bayılcam birazdan.
ve en süperi de bir kalıp değil direk kardeşimden bana gelen cümle:
-gerizekalısın diyemiyoruz da hayat çok zor diyoruz ne yapalım !! (bkz: nasıl yani)
942.
-
sana giren eve doktor girmez.
yıllar öncesinin sana reklamından...
944.
-
türkün aklı ya kaçarken yada.... neyse söylemek istemiyorum
947.
-
annene söyle, rujunu değiştirip durmasın sikim gökkuşağına döndü.