tiz i reftar olanın payine damen dolaşır

    1.
  1. hababam sınıfındaki bir edebiyat dersi sahnesinde geçen cümle. meali için:

    (bkz: acele işe şeytan karışır)
    4 ...
  2. 3.
  3. güdük necmi tarafından "teyzesi defterdar olan, faytonla damda dolaşır" olarak tekrarlanmıştır.
    6 ...
  4. 4.
  5. baris manco'nun aman yavas aheste sarkisinda gecen misra.

    Tiz-i reftar olanin payine damen dolasir
    Erişir menzil-i maksuduna aheste giden
    Perdedar-i mikuned der kasr-i kayser ankebut
    Bu növbet mizenet der tarim-i afrasyab
    5 ...
  6. 7.
  7. "acele edenin ayağına etek dolaşır" şeklinde türkçe'ye palas pandıras çevirebiliriz.
    4 ...
  8. 2.
  9. Acele gidenin eteği ayağına dolaşır.
    3 ...
  10. 8.
  11. "teyzesi defterdar olan faytonla damda dolaşır" gibi çevirisi yapılmış cümledir.*
    3 ...
  12. 6.
  13. yanlış yazılmıştır. doğrusu için:

    (bkz: tiz i reftar olanın payine damen dolaşır)

    not: dağmen değil, damen. etek anlamına gelir.
    3 ...
  14. 10.
  15. yanılmıyorsam ziya paşa ya ait mısra-ı berceste...

    edit: yanılıyormuşum hatimiye aitmiş..
    2 ...
  16. 12.
  17. erişir menzil-i maksuduna aheste giden.
    1 ...
  18. 5.
  19. dün akşam bir dost meclisinde rakıyı yavaş içmek gerektiğine dem vururken bir büyüğümüzün söylediği güzel beytin ilk mısraı. Ancak acele gidenin ayağına şeytan dolaşır diye çevrilmişti.

    Edit: hay Allah rakı içtiğimi açık ettim sözlükte; gördün mü şimdi? eksile yobazcık, eksile, sen bu kafayla benden daha sarhoşsun.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük