tdk nın yabancı kelimelere bulduğu türkçe karşılıklar

entry37 galeri0
    12.
  1. --alıntı--
    "Türk milletinin dili Türkçedir. Türk dili dünyada en güzel, en zengin ve en kolay alabilecek bir dildir. Onun için her Türk, dilini çok sever ve onu yükseltmek için çalışır. Bir de Türk dili, Türk milleti için kutsal bir hazinedir. Çünkü Türk milleti geçirdiği nihayetsiz felâketler içinde ahlâkının, an'anelerinin, hatıralarının, menfaatlerinin, kısacası bugün kendi milliyetini yapan her şeyin dili sayesinde muhafaza olunduğunu görüyor. Türk dili Türk milletinin kalbidir, zihnidir."

    "Türk demek dil demektir. Milliyetin çok bariz vasıflarından birisi dildir. Türk milletindenim diyen insanlar her şeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk harsına, camiasına mensubiyetini iddia ederse buna inanmak doğru olmaz."

    "Bakınız arkadaşlar, ben belki çok yaşamam. Fakat siz, ölene dek Türk gençliğini yetiştirecek ve Türkçe'nin bir kültür dili olarak gelişmeye devamı yolunda çalışacaksınız. Çünkü Türkiye ve Türklük, uygarlığa ancak bu yolla kavuşabilir"

    "Türk demek Türkçe demektir; ne mutlu Türküm diyene."
    --alıntı--

    bütün bunları kimin söylediğini yazmama gerek yok.

    türkçe, yabancı kelimelerden arındırılmalıdır. bilim çağını yaşadığımız ve ülkede geniş çaplı sanal bir bilgi ve paylaşım ortamı olmamızdan, bir sözlük olmamızdan dolayı ise bize, uludağ sözlük'e, bu konuda büyük iş düşmektedir.

    son zamanlarda alay konusu olan, tdk'deki bu yenileşme, daha doğrusu öze dönüş çabaları ise kimi yerde topallamakta, kimi yerde topallatılmaktadır. her biri halk tarafından benimsenmemiş, benimsetilememiş olabilir. ama var olan gerçeklerin ışığında, dilimizi, kültürümüzü korumamız, her ne kadar siyasetin etkisiyle işlevi azaltılmış olsa bile atatürk'ün en çok önemsediği kurumlardan olan tdk'ye bilinçli gençlik olarak yardımcı olmamız gerekmektedir.

    ........

    kurallara uymasa da haykırmak, boynumun borcudur. "türkçe'yi sevelim" demenin, ve türkçe'yi en çok seven kişinin sözlerinin kime ne zararı vardır da, eksi oy verilir ? "bilinçli" derken yanılmışım. yazık.
    2 ...
  2. 11.
  3. kötüye kullanılan çalışmalardır. özellikle yetmişli yıllarda mizah gazeteleri işin suyunu çıkarmak amacıyla ve tdk ile dalga geçmek maksadıyla kendi buldukları bazı zırvaları tdk'ye mâl etmeye çalışmışlardır. (ha inananlar çıkmış mıdır? evet çıkmıştır.)

    bu zırvalara örnekler:

    hostes: gök götürü konuksal avrat
    biftek: geberik dana eti
    astronot: gökmen
    sigara: dumansal tüttürü

    not: tdk, astronot için "gökmen" karşılığını değil, "uzay adamı" ya da "uzay insanı" karşılığını önermiştir.
    2 ...
  4. 10.
  5. tdk nın bulduğu söylenen kelimelerinin çoğunun bir edebiyat yazarı * tarafından uydurulup tdk nın diye lanse edildiği bir gerçektir. hani şu oturgaçlı götürgeç tarzı olanlar.

    kelimelere karşılık bulma işi aralıksız devam ettirilmelidir. tutan kullanılır. tutmayan unutulur gider.
    1 ...
  6. 9.
  7. kendi çıkarmadığı halde kurumu mal edilmeye çalışılan isimler. Bu isimler iki öğretmen tarafından mizah amacıyla bir gazetede yazılmış ama kelimeler tdk'ya yüklenmiştir.
    oturgaçlı götürgeç, gök kondusal avrat bunlara birer örnek teşkil eder.
    1 ...
  8. 8.
  9. 7.
  10. astronot = gökmen

    eğer türkçe karşılık olarak bunu koyacaksanız men ne demek?

    (bkz: kaş yapayım derken göz çıkartmak)
    4 ...
  11. 6.
  12. 5.
  13. 4.
  14. 3.
  15. 2.
  16. genelde insanlar tarafından alay konusu olan isimlerdir. ama bu yanlış bir tutumdur.
    kelimelere sahip çıkmamız gerekmektedir.
    3 ...
  17. 1.
  18. mesela güncel olan bir olay. mortgage' in isminin değiştirileceği açıklandı. tdk' nın mortgage için teklif ettiği isimler;

    *tut sat
    *tuttur sattır
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük