tülay lale adında bir jeoloji mühendisinin tasarladığı yeni türk lirası sembolü.
yazmasının kolay olması dışında pek de olumlu bir yanı olmayan tasarımdır. tasarımcısı tülay hanım a göre doğu ve batı arasındaki köprü, ilerlemek, yükselmek gibi anlamlara geliyormuş bu tasarım. ben pek öyle bi anlam çıkaramadım doğrusu.
bana kalırsa tasarımda oransızlıklar mevcut ve bu gözü bariz şekilde rahatsız ediyor. örneğin paralel 2 çizgisi ile başbakanın tabiriyle "çapa" nın yani "L" harfinin yatay kısmında ki yay arasında hiç bir tasarım kaygısı, açı, oran ve ilişki yok. ayrıca avro simgesini anımsatması da eksi bir puan. finale kalan tasarımlardan (aslında bunlarda pek estetik değil) TL harflerinden oluşup T harfinin sol yatay çizgisinde yay olanı kısmen daha başarılı bir tasarım.
Çok geç kalınmış bir adımdır, ama ne yapalım geç olsun güç olmasın. Hükümet, finans merkezi yapmaya uğraştığı istanbul'a bir yandan yatırım yaparken, bir yandan da TL'ye simge gibi bu tip adımları atıyor. Altyapı hazırlanıyor. Bakalım göle çalınan maya tutacak mı? Ya tutarsa?
normal bir simgedir işte. para birimimizin dünyaca tanınan bir simgeye ihtiyacı olduğu düşünülerek tasarlanmış bir simge. altı üstü bir simge. ne kadar büyütüyoruz boktan boktan şeyleri lan? hükümet yanlıları "hükümet yapar da bu kadar mı güzel yapar" tarzı takılırken, karşıtları ise "simgesini sikeyim, hiç de öyle efsane gibi durmuyor." havasında oynuyor. simge la bu altı üstü.
yapılması çok geç akıl edilmiş simge. al tarafı bi simge ya yok hiç güzel olmamış yok ermenilerden çalmışız. belki de çalmışız ne önemi var. sonuçta bu simge bizim simgemiz sahiplenin yav.
bildiğiniz gibi simge seçildi. ermenilerin simgesinin tam ters haline baya bi benziyor, ayrıca bi yabancı özentiliği de söz konusu gibi.
₤, pound
¥, yen
, euro
çift çizgi olayından bahsediyorum. Recep Tayyip Erdoğan'ın baş harflerinden oluştuğunu söyleyen de var. Bence başarısız ve türk kimliğini anlatmayan bir simge.
Google Translate sayfasından test etmek isterseniz,
1. Google Translate sitesini açıp Japonya-Türkçe çevirisini seçin. 2. Japonca kutusuna “mo” yazın ve alttaki “Fonetik yazıma izin ver” seçeneğini işaretleyin.
3. Karşınıza çıkan Japonca karakter TL’nin yeni simgesinin aynısı. 4. Hemen sağ taraftaki Türkçe karşılığına bakarsanız “ayrıca” yazdığını göreceksiniz.
çoğu insan türk lirasının bugüne değin bir simgesi olmadığını bugün öğrenmiştir, onun haricinde de simge işte, yok şöyle yok böyle demeye ne gerek var, fakat illa euro ile kıyaslanacaksa, euronun avrupayı simgelediği gibi türk lirasının simgesi de türkiyeyi anlatacaktıysa mesela tarihi bir motif olabilirdi. nacizane...
bu simgeyi einstein bile yapsaydı eleştirenler, ben daha iyisini yapardım diyenler çıkacaktı. biz böyle bir milletiz, bir şeyi eleştirmeden, yok şuna benziyor, şuradan çalıntı demeden duramıyoruz maalesef. çok bildiğimizden mi, yoo. eleştireyim, beğenmedim diyeyim kafası.
Japon hiragana alfabesindeki "mo" ile aynı olan simgedir. komiktir. yanına bir de "shi" eklenirse, telefon açarken "moshi moshi" demek için kullanılabilinir.