DiN EMPERYALiZMiNE KARŞI YAPILMASI GEREKEN UYGULAMADIR. HER SEYDE EVRENSELLIKTEN BAHSEDIYORSUNUZ. HER KONUDA PUSULANIZ EVRENSEL DEGERLERDE BU KALDI AQ!
arapçadan türkçeye çeviride hatadan korkulmasından dolayı başarılamayan eylem. zira kur'an-ı kerim yaklaşık 1400 yıldır değiş*memiştir ve allahu teala'nın koruması altındadır fakat türkçe olarak okunan ezan ve surelerin allah tarafından kabul edilmemesinden korkulmaktadır.
ayrıca 'tanrı uludur' yerine 'allah büyüktür' denilmelidir. arapça kelime de olsa anlayabilir olduğumuzdan dolayı, bir de...
allah adına sizi namaza çağıran müezzinin sizi hangi dilde namaza çağırdığının bir önemi olmadığını düşünüyorum. ister arapça ister türkçe ister farsça ister ingilizce, hepsinin çağrısı aynı amaca değil mi ?
"Bir ülke ki, camiinde Türkçe ezan okunur.
Köylü anlar manasını namazdaki duanın
Bir ülke ki, mektebinde Türkçe Kuran okunur
Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Hüda'nın
Ey Türk oğlu, işte senin orasıdır vatanın."
Olmasi gerekendir, insanlarimizin cogu ezanin anlamini bilmiyor. Ezan kutsaldir ama ne dediginide anlamak gerek aslinda. Orjinali arapca diye insanlarin anlamadigi halde orjinali bu diyerek omurleri boyunca anlamini bilmemesi acinasi durumdur. Madem islam evrensel bir din o zaman anlami evrendeki tum dillerde aynidir peki neden o zaman arapca okunsun diye tuttururlar? inanan insanlarin ezanin neyi anlattigini bilmesi gerekir sadece ezan icinde degil hersey icin gerekir, bu cuma imam vaaz verirken bir dunya arapca kelimeler soyledi halka bakiyorum sadece imamin gozune bakiyorlar birsey anlamiyorlar, oylesine inanmak mi daha iyidir yoksa kendi anlayabilecegin sekilde inanmak mi daha iyidir bunun cevabinida sizler verin degerli yazar kardeslerim.
bir devlet kendi diliyle yaşar bunu her yerde görmesi o milletin kültürel olarak kimliğini korumasında yardımcı olur,
dolayısıyla bir milletin dini gereklerini yerine getirirken dilini kullanması, daha anlaşılır bir durumdur.
lan bu saygısızlıktır diyenlere sorsan türkçe olimpiyatlarına kombinesi vardır birde. komik adamlarsınız.
orta çağ avrupasında incil yıllarca ibranice okundu, yazıldı halk anlamasın diye. en nihayetinde reformla birlikte ulusal dillere çevrildiğinde gördü insanlar endüljansın, günah çıkarmanın yalan dolan olduğunu. e şimdi ezan türkçe okunsa ezan anlaşılacak, bana kalırsa daha güzel olacak.
benim ülkemde ezan zamanında camilerden "allah uludur" denmesi beni daha da motive eder. ha ama sen dersin ki what is your problem? bende "sana ne lan gavat" derim. sonuçta what is your problem "senin sorunun ne?" demek. anlamını bilmeyen gitsin araştırsın.
fıkıh bilgisi olmayanlar tarafından savunulan yanlıştır. Ayrıca türkçe mealli kuran ı kerim de uygun değildir, o yüzden biri oluyor biri neden olmasın gibi şeyler de söylemeyin.
Atatürk te ölmeden önce bu konuya el atmıştır. Cemaat biraz tepki vermiştir ama sonrasını bende bilmiyorum merak edip araştıran olursa banada bildirsin.
ulan anlamadiginiz bir dilden dine inaniyosunuz. Atatürku boşver bi sus baslatma kemalistine oku.
arapca kuran okuyosun arapca namaz kiliyosun arapca ezan dinliyosun hacca gidip araplara para saçıyorsun. nedir bu arap çılgınlığı ingilizlerin adi sömürgeci amk arabin yaptigi sömürge bizi sikti atti.
türkçe allah büyüktür demek wowowowo haram. ama allahu akbar demek sevapsa ozaman al amk bende sana bise diyecem arapca .
er-i cahs bin fittizek.
yukardaki seyin anlamı essegin ziki sana girsin demek.
ben bunu bi anadolu comarina malum partilidir kendisi cok musluman neyse adama bunu mezarlıkta okuttum bak dedim bu cok feyzli bi dua her geldiginde oku. adam anlamiyo amk baktim okuyo hic karismadim.
herneyse lafim odurki bazen cok begenerek okudunuz kuranda bile soylemesini istemeyeceginiz seyleri soyleyip anlamadan tribe giriyorsunuz. o yuzden türkçe islam en iyisi.
tamamiyle saçmalıktır. "allah uludur! allah uludur!" şeklinde bir ezanın savunulabilirliği olabilir mi? atatürk bunu sırf türkçe'yi daha fazla alanda kullanmak ve genişletmek için yapmıştır.