soldier of fortune

entry225 galeri0
    51.
  1. şarabın bekledikçe güzelleştiği gibi, bazı şarkıların da, dinlendikçe güzelleştiği, yok yok bu ilk dinlendiğinde de olağan üstüydü, insanı eskilere alıp götüren, muhteşem şarkı.
    1 ...
  2. 52.
  3. dinledikçe ağlatan şarkı. çevirisi şöyledir;

    sana sık sık hikayeler anlattım
    bir serserinin hayatını nasıl yaşadığıma dair
    elini tutup sana şarkılar söyleyeceğim günü bekleyerek
    sonra belki bana
    "gel yanıma uzan ve beni sev" diyecektin
    ve ben tabii ki yanında kalacaktım

    ama giderek yaşlandığımı hissediyorum
    ve söylediğim şarkılar
    uzaklarda yankılanıyor
    tıpkı dönüp duran
    bir yeldeğirmeninin sesi gibi
    sanırım ben hep
    bir ganimet avcısı olarak kalacağım

    çok zamanlar bir yolcu oldum
    yeni bir şeyler aradım
    eskinin günlerinde
    soğuk gecelerde
    sensiz dolandım durdum
    ama o günlerde
    gözlerimin seni yanımda dururken gördüğünü düşündüm
    körlük kafa karıştırsa da
    senin orada olmadığını gösteriyor

    artık giderek yaşlandığımı hissediyorum
    ve söylediğim şarkılar
    uzaklarda yankılanıyor
    tıpkı dönüp duran
    bir yeldeğirmeninin sesi gibi
    sanırım ben hep
    bir ganimet avcısı olarak kalacağım

    sanırım ben hep
    bir ganimet avcısı olacağım.. *
    0 ...
  4. 53.
  5. dünya durdukça dinlenecek, bir deep purple şaheseri
    0 ...
  6. 54.
  7. uzun otobüs yolcuklarında gecenin vazgeçilmezlerinden biri, hele birde ışıklar kapanmışsa..

    (bkz: yolculuklarda dinlenecek sarkilar)
    0 ...
  8. 55.
  9. deep purple şarkısı.
    bu kadar kısa tanımlamak en kolayı aslında bu şarkıyı ya da çok sevilen harika bir şarkı demek. ama bu biraz acımasızca oluyor bu şarkıyla ilgili olarak. bu şarkı belki de dünya'da yaratılmış en güzel sanat eseridir. bu sebeple daha derin tahlil yapılması tarafımca zorunlu hale gelmiştir.

    sondan başlayalım:

    "sanırım ben hep
    bir ganimet avcısı olacağım.. "

    ilginç bir çeviri hatası. fortune kelimesini ganimet diye çeviren zihniyeti kınıyorum. türkçe'deki karşılığı fırsat,şans, ganimet olabilir. ama bu şarkıda değil.
    doğru çevirinin

    "sanırım ben hep
    umudun askeri olacağım..." olmalı. neden mi?

    now i feel i'm growing older
    and the songs that i have sung
    echo in the distance
    like the sound
    of a windmill goin' 'round

    bu dizeler çeviri hatasından önceki dizeler. bu arada dikkatimizi çekmesi gereken bir kelime var: "windmill". bildiğimiz yel değirmeni işte. düşünün biraz yel değirmeni sesini sürekli duyan bir edebiyat kahramanı düşünün. ya da ben söyleyeyim: don küşot. aydınlıklar için yel değirmenleriyle savaşan yarım akıllı şövalye. "umudun askeri"dir don küşot. aydınlanmak için sabırla ve büyük bir umutla değirmenlerle savaşan şövalye. her seferinde gitmek zorunda kalmış bir şövalye. bir başına kalmayı öğrenen bir şövalye. şarkı da buna atıf yapıyor aslında. yani şarkının adı umudun askeridir. bahsettiği hikayeler de bunlardır.

    devamla david coverdale belki ilk kez kullanıyor drifter kelimesini bir şarkıda. zaten oldukça genç bu şarkının sözlerini yazarken. belki de ilk şarkısı. ve kendine ilk defa "drifter" diyor. bu entry'de bahsi geçen şarkılarda da değiniyor daha sonra (#1617902).
    5 ...
  10. 56.
  11. sebnem ferah'ın 21 mayıs 2004 tarihinde harbiye cemil topuzlu acik hava tiyatrosu'nda verdiği konserde inanılmaz şekilde yorumladığı, müthiş deep purple klasiği.
    2 ...
  12. 57.
  13. bir konserinde şebnem ferah'ın "şimdi size, beni hayatım boyunca çok etkileyen bir şarkı söyleyeceğim." diyerek seslendirdiği müthiş şarkı.
    0 ...
  14. 58.
  15. Whitesnake grubunun Starkers in Tokyo albümünde seslendirdiği muhteşem cover.
    0 ...
  16. 59.
  17. arkasından da msg - neverending nightmare dinlenirse intihara sebebiyet verebilir..
    1 ...
  18. 60.
  19. mikael abininde çok iyi söylemiş olduğu uzaklara götüren efsane deep purple şarkısı.
    1 ...
  20. 61.
  21. seneler önce bitirdiğimde acayip mutlu olduğum oyun.
    şerefsiz dekırı öldürmek için ne uğraşmıştım ama he. *
    0 ...
  22. 62.
  23. 63.
  24. 20 temmuzu sabırsızlıkla beklememi sağlayan en önemli etken diyebilirim. fazla içmiş olursam ağlarım bu şarkıda*
    0 ...
  25. 64.
  26. opeth'inde harika yorumladığı şarkıdır.* *

    1 ...
  27. 65.
  28. deep purple'ın unutulmaz şarkısıdır, üstüne muhteşem geyikler yapılabilir.
    - orçun'un selamı var.
    - hangi orçun ?
    - soldier of fortune.
    1 ...
  29. 66.
  30. hava yağmurluysa ve evinizde de iyi bir ses sistemi de varsa sıkı bi kahveniz yada içkinizden yudumlayarak dinlersiniz dinlerken uzaklara dalarsınız sarkı bitince tekrar baslatırsınız ve boylece uzar gider.
    0 ...
  31. 67.
  32. mangal ateşini yakarken çalındığında insanı uzaklara götüren parça.

    geçenlerde yaşadım ordan biliyorum, daha bi etkili sanki.
    0 ...
  33. 68.
  34. en dinlendirici parçalardan biridir. aynı zamanda en güzel slow rock şarkılarından da biridir. müthiştir. dinlenilesidir.
    2 ...
  35. 69.
  36. 70.
  37. +sana orçun un selamı var.
    -hangi orçun?
    +soldier of fortune.
    1 ...
  38. 71.
  39. olağanüstü güzel ezgilere sahip deep purple şarkısı.
    0 ...
  40. 72.
  41. anlatmaya kelimelerin yetmediği mükemmel deep purple şaheseri.
    0 ...
  42. 73.
  43. 60. yıl a.l'nin beden hocalarının bulunduğu odada her gün nonstop çalan en sevdiğim deep purple şarkısı.
    0 ...
  44. 74.
  45. sizin çocuğunuzun torunununuzun ve onlardan sora gelicek bir çok nesilin dinlemekten zevk alacagı bır deep purple şarkısı.
    0 ...
  46. 75.
  47. eve gelmişsindir. yorgunsun ama çok. kafanın içinde -hepsi özel ilgi isteyen- bin tane düşünce(daha ziyade sorun) dönüyor. düşündükçe içini sıkıntı basıyor. uzandığın koltukta uyuya kalmayı ve kafanın içindeki sorunların seni terk ettiği bi cuma akşamına uyanmayı istiyorsun. işte tam o anda dinlenmesi gereken şarkı budur. anlam veremediğim bi rahatlama yaşatır. sözlerinden ziyade müziğidir iyi gelen. hatta öyle bi şarkı ki "müzik ruhun gıdasıdır" sözündeki müzik işte budur!
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük