bugün

insanı duygu karmaşıklığına sokan insandır. neden böyle bir şey yaptığı anlaşılamamaktadır.
Çağrı merkezini aradığınızda karşılaşılan durumdur.
aleyküm selam, demeyi bilmeyen insandır.
önce merhaba ne demekmiş kökeni neymiş ona bakalım

--spoiler--
arapça marḥabā مرحبا 'ferahlıkla' (karşılama sözü) fiilinden alıntıdır. arapça fiil arapça rḥb kökünden gelen raḥab رحب ferah ve geniş olma sözcüğünün zarfıdır.
--spoiler--

yani yine arapçadan geçme bir kelime.

tam türkçe olarak selamlaşmak ise şöyledir.

--spoiler--
1. alkış ber- (ilk türkçe kuran Çevirisi): alkış dua ve övme demektir. bu da (tanrı) övgü versin anlamına gelir.
2. esen bol- (irk bitig, divanü lügatit türk): salim olmak.
3. esenle- (divanü lügatit türk, ibnül mühenna lügati): selamlamak
4. esenleş- (kutadgu bilig): selamlaşmak
5. esenlik (ilk türkçe kuran Çevirisi): selamet
6. şi (divanü lügatit türk): kötülükten uzak olun demektir. Çin hakanlarını selamlarken kullanılmıştır.
7. geñlik bolsın (mukaddimetül edeb): genişlik, rahatlık, huzur olsun anlamında.

eski kaynaklarda kullanımına örnekler:

ol maña esenlédi: o beni selamladı. (divanı lugatit türk)
esende ewek yoq: esenlikte (selamette) acele olmaz. (divanı lugatit türk)
esen mü sen?: iyi misin? (divanı lugatit türk)
esen tükel bol-: sağ salim olmak (irk bitig)

bugün yaygın biçimde kullanılan kimi türkçe karşılama ve uğurlama sözlerine de bir göz atalım...

1. iyi günler
2. günaydın (veya gününüz aydın olsun )
3. iyi geceler
4. uğur(lar) ola
5. güle güle
6. esen kalın
7. görüşmek üzere (görüşürüz)
8. sağlıcakla kalın
--spoiler--

yani anlayacağımız kendince karşısındakini küçük gören cahilimiz yine arapça bir kelime ile selam vermektedir. içinde allah lafzı geçmemektedir orası ayrı bir durum fakat çoğu kişi bu tepkiyi kendilerini modern sandıklarından ve arap düşmanlığından vermektedir inanmayanlara sözüm yoktur.
benim efendim; evet laik ve kemalistim zoruna mı gitti s.a diyen çomar.
art niyeti olacağını zannetmediğim insandır.
Selam topluluğa giren tarafından verilir, ve topluluk selamı alır... Selam çoğul olarak verilir.. Topluma veririlir. Allah'ın sağlığı, esenliği, üzerinize olsun temennisini taşır.. selama verilen cevap da aynı olmalıdır.. Merhaba topluma gelene, kendini rahat hissetmeyen insana söylenir, rahat yer, rahat ol geniş ol gibi...karşılığı da o anlamdadır.. Selam ve merhaba farklı farklıdır.. selamı gelen verir, ikamet eden alır, ikamet eden merhaba der gelen merhabayı alır... ikisi de aynı anda kullanılır
Farketmez ikisi de arapçadır.

Birinde selamet birinde merhamet dileriz.

Ama selama dengi ile karşılık vermek gerektir.
Allah'ın selamını geri almamış insandır.
Bize sadece hidayet dilemek düşer. selam almadı diye bir daha ki sefere merhaba diyecek değiliz.
Yine Allah'ın selamını vereceğiz.
Aleyküm selam deyince müslüman olacağını sanan insandır, kendileri pek modernlerdir, ayrıca laiktirler. Bu tipler genellikle chplidir.
Deli mi ne.
Ayıptır aynı şekilde merhaba diyene aleyküm selam diye de cevap verilmez. inanmamana rağmen aleyküm selam diye cevap veririm hatta ortama göre selamun aleyküm diyerek bile girdiğim çok olmuştur. adamlar böyle selamlaşıyor. benim için Allahın selamı olması öyle inanılması sıkıntı değil, mesele düzgün anlaşmak iletişim.
Allahın selameti üstünde olsun diyene benden sana zarar gelmez demektir.

Alakasızdır. şahsen bana selamın aleyküm diyene özür dilerim kafamı kesme lütfen diyorum.
samimiyetsiz bir insandır. böylelerinden uzak durun. evet.
Samimiyetsizdir, kanımca Starbucks'a gidip Extra karamelli macchiato ve Mozaik pastasını yerken masadan kalkıp iPhone'unu "pardon şunu şarja takabilir misiniz acabağğ" diyen kişiyle aynı kişi olma olasılığı yüksektir.
şener şen'in o meşhur sahnesini getirir akıllara.

-selamun aleyküm desene zındık.
geçen gün başıma geldi.apartmana giriyorum rasladığım adama selam verdim merhaba dedi.aleykümselam dedim geçtim.raslarsam dahada selam vermem.of ta selam almayan adama rasladım.söyleseler inanmazdım başıma geldi.
hristiyan bile bazen aleykum selam der eğer dinden bilgisi var ise, çok ayıp eder bu insan sonuçta karşındaki adam sana kötü bir şey söylemiyor dua ediyor.
ikisi de arapçadır ancak selama misli ile cevap verilmelidir.
bizim kimseye selam almadı diye kızdığımız yok
herkes kendine yakışanı yapar
allah ın selamını almayana
vermeyiz olur biter.
bilinçli bir şekilde yapılıyorsa hem mallık hem de saygısızlıktır.

diline yapışacak sanki.

ya da selamı reddetmekle din olgusunu bitirecek memlekette.

aleyküm selam de geç, nedir yani?

gerçek atayizlik bu değil, cidden bu değil.

edit: tam tersi bir senaryoda merhaba diyen adama aleyküm selam diyen de aynı derecede maldır.

onu da söyleyelim.

gerçek müslümanlık da bu değil.
"bon oropço konoşmok ostomoyorum" kafasıyla, aleyküm selam demeyi reddedip,

yine arapça veya farsça kökenli olduğu söylenen bir kelime ile karşılık veren tiptir.
merhaba diye cevap verebilecek bir insana selamünaleyküm diye hitap ederek istediği cevabı almak için baskı kurmaya çalışan bir yobazdır. iletişim kurma konusunda ısrar etmeyiniz. bir süre sonra sizde olan işine bağlı olarak yumuşayacaktır.
böyle bir kültürü yoktur. ailesi böyle selamlaşmıyordur. ne cevap vereceğini bilmiyordur. yanlış söylemekten korkuyordur.
cevabı sadece "a.s" olarak biliyordur.
binlerce sebep olabilir. selamımı almıyor diye trip atmayın lan millete.
ben as derim. merhabaya gerenk bile yok bunlara.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar