sözlükte türkçe ye önem verip ingilizce isim almak

    1.
  1. bütün türkçe kullanıcı isimlerinin alınmış olmasından kaynaklanan durumdur. ben plakamı kullanıcı adımın yanına yazamam. * *
    2 ...
  2. 13.
  3. olay türkçe'ye önem vermek değildir, kullandığın dilin hakkını vermektir. misal sen şimdi "but"tan önce virgül kullanma ben ona da çemkiririm.
    1 ...
  4. 15.
  5. üzülerek benim lan bu demektir. yaptık bir hata başlangıçta, ama türkçe'ye saygım sonsuz.
    1 ...
  6. 4.
  7. Katılmadığım bir iddiadır.spasiba, mne tje priyatna paznakomitsa dememi gerektiren durumdur o zaman.
    1 ...
  8. 12.
  9. günümüzde malesef ticari açıdan kullanılan olgudur , yabancıyı severiz kardeşim dükkan isimleri yabancı olunca daha havalı , hava atmayı seven toplumuz .

    havasız

    -ayşe akşam nerdeydiniz ?
    (bkz: kazım ın yeri)
    -ıyyy

    havalı

    -ayşe akşam nerdeydiniz ?
    (bkz: jack's pub)
    -vaooaaaavv

    lan ikiside bildiğin birahane , örnekler çoğaltılabilir her türlü .
    1 ...
  10. 3.
  11. türkçeye verdikleri önem onu güzel kullanmak, kullandırmak içindir. ingilizceyi Türkçeye tercih etmek gibi bir kaygıları yoktur. Kaldı ki herhangi bir iddia uğruna ingilizce isim alınmış da olabilir.
    (bkz: chrisjames)**
    0 ...
  12. 7.
  13. konuştuğumuz dili doğru kullanmakla, başka dillerden kelimeleri kullanmayı karıştıran aklın hezeyanıdır...
    istediğim kelimeyi istediğim dilde nick seçerim! tıpkı kimi entarilerde ve nick lerde arapça kalimelerin uçuşması gibi...
    0 ...
  14. 8.
  15. sözlükte türkçe'ye önem verip '' mısın '' soru ekini birleşik yazmak gibidir, ingilizce isim almak.
    0 ...
  16. 9.
  17. anlamsız bir nick edinilerek sıyrılanılabilecek polemik. *
    0 ...
  18. 10.
  19. "benim söylediğimi yap, yaptığımı yapma" mesajı vermek isteyen kişidir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük