rudyard kipling

    12.
  1. Sömürge yaşamını anlatan yapıtlarıyla tanınan 1907'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan ilk sanatçı olmuş ingiliz şair ve yazar. 1899'da Güney Afrika'da Boer Savaşı'nı gazeteci olarak izlemişliği vardır.
    3 ...
  2. 20.
  3. nobel edebiyat ödülleri komitesi ona layık görülen ödüle şu gerekçeyi sunuyor;

    "Bu dünyaca ünlü yazarın eserlerine karakterize; güçlü gözlem, orijinal betimleme yeteneği, taze fikirleri ve olağanüstü anlatı yeteneği nedeniyle."

    - 'olağanüstü anlatı yeteneği'...

    şöyle bir örnek verelim, pekiştirmek için hakkındaki düşünceleri;

    "...Gerçekten de şeytan bunlar!" olmuştu papazın yorumu. "Ama tamamen yeni bir tür."

    Şeytanların bazıları, üzerlerinde tümsekler ve çıkıntılar olan, biçimsiz birer yumrudan, jöleye benzer duvarlar arasından belli belirsiz görünen şeytan yüzlerinden ibarettiler. Yılışıkça sırıtan ebeveynlerinin karnını yarmış, son bir hamle ile kurbanlarına doğru ilerleyen, sabırsız, yuvarlak şeytan yavrularından oluşmuş bir aile de vardı. Diğerleri tek başlarına ya da birlikte, acı acı haykırmakta olan ve bir kulağından, oraya sığınmayı başarmış bir şeytanın havayı kamçılayan cam gibi parlak kuyruğunun sarktığı bir dişi domuzun gırtlağı ve dişlerinin etrafında, kendilerini çubuklara, zincirlere, merdivenlere dönüştürmüşlerdi. Saldırının en şiddetli olduğu bölgede, köpükler ve salyaların arasına karışmış olan taneler ve kümeler halinde şeytanlar vardı. Onların ardından göz, yokuş aşağı yarışmakta olan domuzların çılgınca oynak sırtlarına, çobanın korku ve şaşkınlık içindeki yüzüne ve köpeğinin dehşetine çevriliyordu..."

    /'tanrının gözü' adlı eserinden/
    2 ...
  4. 1.
  5. (1865-1936),hindistan'da doğdu.ingiltere'deki öğreniminden sonra yeniden hindistan'a döndü.gazeteciliğe başladı.hikaye,roman ve şiirleriyle üne kavuştu.ingiltere'ye yeniden dönüşünde yayımladığı kitaplarıyla ününü artırdı.hindistan,onun eserlerinin kaynağı oldu: toplum yaşamını,din ve töreleri eserlerinde ustalıkla işledi.1907 nobel edebiyat ödülünü* aldı.
    2 ...
  6. 3.
  7. If

    If you can keep your head when all about you
    Are losing theirs and blaming it on you;
    If you can trust yourself when all men doubt you,
    But make allowance for their doubting too:
    If you can wait and not be tired by waiting,
    Or, being lied about, don't deal in lies,
    Or being hated don't give way to hating,
    And yet don't look too good, nor talk too wise;

    If you can dream - and not make dreams your master;
    If you can think - and not make thoughts your aim,
    If you can meet with Triumph and Disaster
    And treat those two impostors just the same:.
    If you can bear to hear the truth you've spoken
    Twisted by knaves to make a trap for fools,
    Or watch the things you gave your life to, broken,
    And stoop and build'em up with worn-out tools;

    If you can make one heap of all your winnings
    And risk it on one turn of pitch-and-toss,
    And lose, and start again at your beginnings,
    And never breathe a word about your loss:
    If you can force your heart and nerve and sinew
    To serve your turn long after they are gone,
    And so hold on when there is nothing in you
    Except the Will which says to them: "Hold on!"

    If you can talk with crowds and keep your virtue,
    Or walk with Kings - nor lose the common touch,
    If neither foes nor loving friends can hurt you,
    If all men count with you, but none too much:
    If you can fill the unforgiving minute
    With sixty seconds' worth of distance run,
    Yours is the Earth and everything that's in it,
    And - which is more - you'll be a Man, my son!
    2 ...
  8. 4.
  9. Adam Olmak

    çevrende herkes şaşırsa bunu da senden bilse
    sen aklı başında kalabilirsen eğer
    herkes senden kuşku duyarken hem kuşkuya yer bırakır
    hem kendine güvenebilirsen eğer
    bekleyebilirsen usanmadan
    yalanla karşılık vermezsen yalana
    kendini evliya sanmadan
    kin tutmayabilirsen kin tutana

    düşlere kapılmadan düş kurabilir
    yolunu saptırmadan düşünebilirsen eğer
    ne kazandım diye sevinir, ne yıkıldım diye yerinir
    ikisini de vermeyebilirsen eğer
    söylediğin gerçeği büken düzenbaz
    kandırabilir diye safları dert edinmezsen
    ömür verdiğin işler bozulsa da yılmaz
    koyulabilirsen işe yeniden
    döküp ortaya varını yoğunu
    bir yazı turada yitirsen bile
    yitirdiklerini dolamaksızın dile
    baştan tutabilirsen yolunu
    yüreğine sinirine dayan diyecek
    direncinden başka şeyin kalmasa da herkesin
    bırakıp gittiği noktaya
    sen dayanabilirsen tek

    herkesle düşüp kalkar erdemli kalabilirsen
    unutmayabilirsen halkı krallarla gezerken
    dost da düşman da incitemezse seni
    ne küçümser ne de büyültürsen çevreni
    her saatin her dakikasına
    emeğini katarsan hakçasına
    her şeyiyle dünya önüne serilir
    üstelik oğlum Adam Oldun demektir.
    2 ...
  10. 7.
  11. If adli siiri dilimize Bulent Ecevit tarafindan cevrilerek kazandirilmistir.
    2 ...
  12. 23.
  13. adam olmakta yol gösteren bir şairdir.
    2 ...
  14. 11.
  15. bir çivi yüzünden
    bir nal kaybedildi
    bir nal yüzünden
    bir at kaybedildi
    bir at yüzünden
    bir süvari kaybedildi
    bir süvari yüzünden
    bir ordu kaybedildi
    bir ordu yüzünden
    bir savaş kaybedildi
    bir savaş yüzünden
    bir ülke kaybedildi
    bir çivi yüzünden...
    *
    2 ...
  16. 9.
  17. 6.
  18. "altı dürüst hizmetkarım vardı, bütün bildiklerimi bana öüreten onlardı. isimleri: ne, neden, ne zaman, nasıl, nerede, kim?"sözünün sahibi kişi..
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük