nefi

entry110 galeri2 ses1
    52.
  1. 'zülfüne kalsa perişan eylemezdi dilleri,
    anı da tahrik eden bad-ı sabadır neylesin' güzelliğinin söyleyenidir.
    2 ...
  2. 53.
  3. vezin tutsun babamı dahi hicvederim diyen divan edebiyatının ünlü yergi şairidir. dördüncü murad'ın ısrarla eleştiriden uzak eserler vermesini istemesine rağmen bu ikazlarını dinelememiştir ve boğularak suya atılmıştır. adam kere adamdır.
    1 ...
  4. 54.
  5. birkaç kuşak önceden dedem olduğunu düşündüğüm divan şairi.
    1 ...
  6. 55.
  7. hakkında birçok efsane uydurulan şair. dikkat edilmesi gereken nokta hakkında uydurulmuş hikayeler değil, hicivlerindeki sadece yaratandan korkup insanları sallamama durumudur.
    2 ...
  8. 56.
  9. osmanlıca bir hukuk terimi. yararlı anlamına gelir.
    ancak 'kıl' insan olan şair olanı, kendisine mahlas olarak 'zararlı' anlamına gelen 'darri'yi seçer ve olaylar gelişir.
    1 ...
  10. 57.
  11. nef'i idama giderken dalgacı bir üslupla "rahmetli babama da selamlarımı iletirsin" diyen dönemin sadrazamına, "ben validenizin yanına gidiyorum" demiştir. şerefli insanların hali başka oluyor tabii.
    3 ...
  12. 58.
  13. 4.murat' ın nef'i hakkında tarih kitaplarında yer almayan sözü : 'o son hicvi yazmayacaktın olum.'
    2 ...
  14. 59.
  15. tahir efendi kelp demiş bana,
    iltifatı bu sözde zahirdir.
    maliki mezhebim benim zira,
    itikadımca kelp tahirdir.

    biliyorum mutlaka yazılmıştır bu ama ben hayatımda böyle kontra görmedim arkadaş. adam lafı almış, göğsünde yumuşatmış, diziyle düzeltip voleyle tahir' in suratına yapıştırmış.

    bilmeyen olduğunu sanmıyorum ama yine de açıklamasını da yazayım. kelp, köpek demektir. tahir efendi ise dönemin veziridir (kimilerine göre saltanata yakın biri, bürokrat vs.) aynı zamanda tahir isminin kelime anlamı da temiz demektir.

    diyor ki nefi;

    tahir efendi bana köpek demiş, bu sözünde iltifat vardır. zira benim mezhebim maliki mezhebidir. bizim inanışımıza göre köpek tahirdir (temiz hayvandır.)
    2 ...
  16. 60.
  17. 17. yüzyılda yaşamış bir divan şairidir. dili çok ağırdır. eleştirdiği kişileri yerin dibine sokar övdüğü kişileri ise göklere çıkarır. devlet adamlarına yazdığı hicivlerden ötürü idam edilmiştir. hicivlerini silham-ı kaza(kaza okları) adlı eserinde toplamıştır.
    3 ...
  18. 61.
  19. Hicivlerini Silham- ı kaza' da toplamış. Adı Ömer. Övgü ve yergide sınır tanımaz.
    1 ...
  20. 62.
  21. dilinden dolayı idam edilmiştir.
    1 ...
  22. 63.
  23. babasını bile hicvetmiştir. söz sanatları konusunda baya aşmış bir amcadır.

    (bkz: lysye hazırlanan sözlük yazarları)
    1 ...
  24. 64.
  25. 65.
  26. nefi lakabını kendisine erzurum defterdarı olan Gelibolulu Müverrih Ali vermiştir.
    tahir efendiye yazdığı hiciv ile ünlüdür.
    dönemin padişahı 4. Murat tarafından uzun yıllar korunumuştur.
    daha sonra 4.murat nefi'den hiciv yazmaması istemesi üzerine
    nefininde söz vermesine rağmen Vezir Bayram Paşa hakkında hiciv yazması kendisinn boğularak öldürülmesine neden olmuştur.
    1 ...
  27. 66.
  28. bir rivayete göre ise Nef'i çok iyi bir şair olduğu için infazından vazgeçilmiştir. Padişaha gönderilecek belge yazılırken Nef'i de oradadır. Belgeyi bir zenci yazmaktadır ve kâğıda mürekkep damlatır. Nef'i de bu olay üzerine "Mübarek teriniz damladı efendim" diyerek yaşama şansını kaybeder.
    1 ...
  29. 67.
  30. 17.asrın şahsi kanaatimce en mükemmel şairi. en sevdiğim şiiri şudur;

    --spoiler--
    Bade gam verir bize biz aşık-ı divaneyiz
    Gelmeden bu bezme cam-ı aşk ile mestaneyiz

    Çekmeziz renc-i humarı ömrümüzde gerçi biz
    Gam değil mahmur olursak saki-i meyhaneyiz

    aşık-ı yek-reng ü rindan güşade meşrebiz
    Bezm-i hâs-ı vahdete hem bade hem peymaneyiz

    Hem gülüz hem bülbülüz germiyyet-i aşk ile biz
    Dağ-ı derde şu'le vü şem-i gama pervaneyiz

    Rind-i aşkız hasılı Nefi-i bi perva gibi
    aşinaya aşina biganeye biganeyiz.

    --spoiler--
    2 ...
  31. 68.
  32. 69.
  33. top kontrolü üst düzey olan müthiş golcü. adam her açıdan topu tek dokunuşta önüne alıp şuta hazırlıyor ve sonra çakıyor.

    bana kafir demiş müftü efendi (bak, sert gelmesine rağmen kontrole bak)
    tutalım ben diyem ona müselmân (düzeltti şu an)
    vardıkta yarın rûz-ı cezâya (vücudunu hazırladı)
    ikimiz de çıkarız onda yalan (ve gömçürdü)

    başka bir örnek;
    tahir efendi bana kelp demiş (bak havadan geliyor top sert geliyor)
    iltifatı bu sözde zahirdir, (tık diye aldı göğsüne gördün mü)
    maliki mezhebim benim zira, (ayağıyla topu kaldırıp pozisyonunu aldı)
    itikadımca kelp tahirdir. (rövaşatayı gömdü)
    3 ...
  34. 70.
  35. ''derdim nice bir sînede pinhân ederim ben
    bir âh ile bu âlemi vîrân ederim ben''

    demiş, beni benden almış büyük şair.
    3 ...
  36. 71.
  37. Lafı çarpıtan, belli eden, sokan, öldürülüp denize atılan büyük hiciv ve taşlama ustası.

    (bkz: Tahir efendi bana kelp demiş)
    1 ...
  38. 72.
  39. '' vezin tutsun babamı bile hicvederim '' diyen hiciv ustası.*

    âşık olduk dâm-ı zülf-i yâre düşdü gönlümüz
    akla uyduk bir garîb âvâre düşdü gönlümüz
    3 ...
  40. 73.
  41. ehl-i dildir diyemem sînesi sâf olmayana
    ehl-i dil birbirini bilmemek insâf değil.
    1 ...
  42. 74.
  43. idamından önce söylediği rivayet edilen rubai:

    ey dil heme âlemde bir âdem yoğ imiş

    var ise de ehl-i dile mahrem yoğ imiş

    gam çekme hakikatde eğer ârif isen

    farz eyle ki el’ân yine âlem yoğ imiş.

    heme: cümle, bütün
    ehl-i dil: dil ustası
    mahrem: gizli
    arif: bilen, bilgin
    el\'an: şimdi
    1 ...
  44. 75.
  45. Ey dil hele alemde bir adem yoğ imiş
    Var ise de ehl-i dile mahrem yoğimiş
    Gam çekme hakikatte eğer arif isen
    Farz eyle ki el`an yine alem yoğimiş

    Nef`i

    Ey gönül! Hele şu dünyada adam gibi adam yokmuş.
    Var ise de gönülden anlayan bir sırdaş bulunmuyormuş.
    Eğer bilge isen, şu dünya için asla gam çekme.
    Ve tut ki dünya diye bir şey de zaten yok imiş.
    0 ...
  46. 76.
  47. 17. yüzyıl divan edebiyatının güçlü hiciv sanatçısı, şairi. ilk mahlası zararlı anlamına gelen zarri olan şair keskin dili yüzünden dönemin padişah'ı 4. murad'ın tüm uyarılarına rağmen bu huyundan vazgeçmemiş ve idam cezasıyla cezalandırılmıştır. ölümünün arkasından ise ahmedi tarafından şöyle bir beyit yazılmıştır.

    ' göktan nazire indi siham-ı gazasına
    nefi diliyle uğradı hakkın belasına. ' .
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük