mail

    1.
  1. 6.
  2. türkçesi "ileti" değil, posta'dır efendim. e-mail'in de karşılığı e-posta'dır. her ne kadar bunların ingilizcesini kullanmak yanlışsa da, türkçesini bilmeyip, kendi yanlış bilgisini doğruymuş gibi vermek de yanlıştır. keza ileti de; mesaj'ın karşılığıdır.
    3 ...
  3. 7.
  4. birebir karşığılını bulacağız diye mail olarak dilimizde kalmasından korktuğum sözcük. birebir karşılığı posta olabilir ama iletiyi halk kabul ederse -ki yavaş yavaş ediyor- o zaman ileti olarak kalır. önemli olan halkın nasıl kabul ettiğidir.
    2 ...
  5. 9.
  6. "mâ'il" şekliyle;

    degildim ben sana mâ'il sen ettin aklımı zâ'il
    bana ta'n eyleyen gafil seni görgeç utanmaz mı

    yönelmiş, ilgili, istekli anlamında.
    1 ...
  7. 10.
  8. günümüzde pek kullanılmaz.
    1 ...
  9. 8.
  10. atılabilen, yollanabilen, gönderilebilen, alınabilen, verilebilen; haberleşmeye, iletişime, yazışmaya, konuşmaya, paylaşmaya yarayan elektronik mektupçuluk...
    1 ...
  11. 3.
  12. 21.
  13. 5.
  14. amerikada villalarin onundeki posta kutularının ustunde yazan yazı neden yazar. hic anlamadım .postacı bilmiyo sanki, yada şöyle bidurum var insanlar çöp kutusu sanıp icine kutu kola falan atıyordur da o yüzden yazıyolardır... da denebilir zannımca...
    1 ...
  15. 2.
  16. meyil kelimesinden türeyen, eğim, kayma, yakın olma anlamlarındaki isim.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük