arapça dilinde hamam (banyo, sıcak su bulunan yer) ve humem (lav) aynı arapça kökten (h-m-m) geliyormuş. ee, bunun kuranla ne alakası var? kuran inmeden önce araplar bu kelimeleri başka türlü mü ifade ediyorlardı? kuran'da "bundan sonra banyoya hamam diyeceksiniz, lava humem diyeceksiniz" diye mi ayet mi var?
arapça, ibranice, fenikece gibi semitik dillerin kelime kökü özelliği var. kuran indirilmesinden önce de vardı, sonra da vardı. birbiriyle ilgili kelimeler mümkün mertebe bu köke bağlanıyor. "sıcak"la ilişkilendirilmiş bir grup kelime de "h-m-m" köküne bağlanmış. zaten kuran mucizesi denmiş, hangi ayet üzerinden o yok.
sevgili kardeşim güzel yazmışsın fakat bu kitapta; yıldızların süs ve şeytana atış talimi olduğu da yazıyor, spermin kaburga ile bel arasında üretildiği de yazıyor, yerin döşek göğün tavan olduğu ve allahın da göğü üzerimize düşmesin diye tuttuğu da yazıyor, kadınlara hafifçe vurulabilecreği de yazıyor, sonsuz güç ve merhametteki tanrının kendisine tapması için küçük varlıkçıklar yaratıp bir de bunlara irade verip kendisine inanmayan insanların ise derilerinin değiştirile değiştirile tekrar tekrar yakılıp, kaynar irinli sular içirilip, dev tokmaklarla dövülmesi olayı da var, yani demek istediğim fazla derin mana aramanın çok da gereği yok bence ama sen bilirsin tabii.