latince kökenli dillerde sözcükler erkeksi kadınsı olarak tasnife tabidir ama nedense kadınlar da erkek jargonuyla küfretmektedirler ve yadırganmamaktadırlar.yani bir kadın size çok rahat fuck you yahut fuck off dediğinde tabi anam emrin olur ne güzel olur demiyor herifler.halbuki bizde bir kadın a.mna koyim dediğinde neyle koyacaksın gel bakalım yavrum deyip dört köşe oluyoruz a.mna koyim.
diğerlerini geçtim de erkeklerin mal mal kullandıkları şu a.ına koyayım küfürünü ne diye kullanırlar ki? nedir bu eziklik, nedir bu erkek özentisi ağızlar? bir de gidip bu eziklik ve özentiyle sözlük kurmazlar mı? yazık. gerek yok böyle şeylere. biraz daha özgün olmalı, biraz daha anlamsız özentiden uzak.
hangi küfürü ettiğine bağlı. söylediklerim erkek için de geçerli fakat kadın için ekstradan geçerli çünkü kadın bazı küfürleri kullanarak direkt kendine hakaret ediyor.
Örneğin, amk ve türevleri şeklinde küfreden kadın. sen neden hemcinslerini tecavüzle tehdit ediyorsun? veya kendi bedeninin bu şekilde aşağılayabiliyorsun? senin cinsel organın, o koymakla tehdit edilen. unutma.
oç, piç vb küfürler bilakis.
kendi cinsinizi aşağılamayın lütfen.
fakat tabi cinsiyetçi söylemler içermeyen küfürleri her iki cins de kullanabilir. bir sorun yok.
hiç yakışmayan şeydir. muhtemelen sarf ettiği küfürlerin çoğu sadece teoride kalacak, pratiğe asla geçiremeyecektir. fiziksel olarak imkansız olan küfürler.
Kişiye ortama ve karaktere göre değişir. Lise yıllarımda staj yaptığım fabrikada eğitimci bir bayan vardı ve hiç duymadığım kallavi küfürleri saydırırdı çok da espirili sempatik bir insandı.