istanbul un asıl adının stanbol olması

entry7 galeri0
    1.
  1. Ve hala eminem türkiye'ye gelmiyor.

    Turkishstanneedseminem

    istanbul'un ilk isimlerindendir zamanla türkçe de s ile başlanmadığından da değişeme uğramıştır. Bilgi edit.

    http://www.sabah.com.tr/f...lmistir?tc=81&page=40
    0 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. sen haklısın kardeş .
    fazla ortalıkta söyleme çok pis dalga geçerler.
    0 ...
  5. 4.
  6. dalga geçmeyin beyler özürlü galiba.
    1 ...
  7. 5.
  8. 6.
  9. bizanslılar veya kendi değimleri ile romalılar veya baudolino'nun deyimi ile yunan bozuntuları konstantinopolis 'i kastederken ona bazen direk ismi ile seslenmek yerine sadece şehir anlamına gelen polis derlerdi. istanbul'un yanında her kent çamurlu bir köy gibi kalırdı netekim. daha sonraları bu polisin başına nedense stan kelimesi geldi ki kelime anlamı '-e doğru'dur. yani stanpolis=şehre doğru gibi gayet anlamsız bir şey çıkıyor ortaya. türkler şehri aldığında pek çok isim kullanmışlar. konstantiniye, asitane, islambol, islambul vs. 's' harfi ile başlayan kelimelere dilleri dönmediklerinden stanpolis'i istanbul olarak telafuz etmişler. nedendir bilinmez bunca isim arasından bu saçma isim öne çıkmış ve şehir böyle anılmış. 'şehre doğru'' ne olum ya ?' deyu sormamış kimse.
    2 ...
  10. 7.
  11. --spoiler--
    Çeşitli dil ve medeniyetlerde farklı şekillerde adlandırılan istanbul, Grekçe'de “Vizantion”, Latince'de “Bizantium, Antoninya, Alma Roma, Nova Roma”, Rumca'da “Konstantinopolis, Istinpolin, Megali Polis, Kalipolis”, Slavca'da “Çargrad, Konstantingrad”, Vikingce'de “Miklagord”, Ermenice'de “Vizant, Stimbol, Esdambol, Eskomboli”, Arapça'da “Bizantiya, el-Mahsura, Kustantina el-uzma”, Selçuklular'da “Konstantiniyye, Mahrusa-i Konstantiniyye, Stambul” ve Osmanlıca'da “Dersaadet, Deraliyye, Mahrusa-i Saltanat, Istanbul, Islambol, Darü's-saltanat-ı Aliyye, Asitane-i Aliyye, Darü'l-Hilafetü'l Aliye, Payitaht-ı Saltanat, Dergah-ı Mualla, Südde-i Saadet” isimleriyle anıldı.
    --spoiler--
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük