ingilizlerin anlamayacağı türkçe sözler

entry376 galeri0
    51.
  1. 50.
  2. 49.
  3. why are you looking vertical vertical.
    did we fucked your mother.
    5 ...
  4. 48.
  5. we are we are we are cars. ( biz biz arabayız)
    we crash comes next to us. ( önümüze gelene çarparız)
    4 ...
  6. 47.
  7. my hand my hand epelek. ( elim elim epelek)
    the thing comes from the tea is topalak. ( çaydan çıkan topalak)
    the half of the topalak. ( topalağın yarısı)
    wife of bit bide. ( bit bidenin karısı)
    adam budem mop sweap bring out this one! ( adem budem sil süpür çıkar şunu)
    6 ...
  8. 46.
  9. bende bu dağların nesine geldim
    meleşir kuzular sesine geldim
    bir garip ölümüşte yasına geldim
    geldim emmioğlu. *
    5 ...
  10. 45.
  11. gaz, fren,şanzıman halim duman
    4 ...
  12. 44.
  13. bildir yedigin hurmalar simdi gotunu tirmalar.
    4 ...
  14. 43.
  15. ''muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesineymişmiş'' *
    (bkz: en uzun türkçe kelime)
    5 ...
  16. 42.
  17. 41.
  18. tabi ki bir çok deyim ve kelime anlam olarak çevrilir ecnebiceye. mesela biz "denizde kum bende para" deriz, ecnebi "i have money to born (yakacak kadar çok param var)" der. bu anlamda bakarsanız çeviriler kavramları veya anlamları yaparsa daha kuvvetli olur.

    yine de bir çok kavramın söylenişi türkçe diğer kelime gruplarına göre daha içten, daha sıcaktır. birden ecnebiceye çevrilince diğer çevirilerden daha soğuk olduğunu görürsünüz. mesela;

    para - money (çok rahatsız etmedi)
    yolculuk - travel (çok rahatsız etmedi)

    paranız tam çıkışmayınca esnaf amca : canın sağossun deliğanlı
    ecnebi : not important (aha bu soğuk durdu be!)

    ecnebicede şöyle ağzınızı yayarak "garpuz keseceğidik" de diyemezsiniz.
    5 ...
  19. 40.
  20. what are you doing morning morning?
    sabah sabah ne yapıyorsun?
    8 ...
  21. 39.
  22. 38.
  23. 37.
  24. türklere özgü laflardır.çevirisi yoktur.
    amuhğa goyhuyıhmm
    bu ne lan ben bile anlamıyorum iğrenç.
    4 ...
  25. 36.
  26. Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart.
    1 ...
  27. 35.
  28. en yaratıcı insanlardan birinin mantı için verdiği isim olan logi.
    şöyle oluyor; logic = mantık => c ve k sadeleşiyor ve logi = mantı
    2 ...
  29. 34.
  30. seni versinler ellere , beni vursunlar . * * *
    4 ...
  31. 33.
  32. 32.
  33. the umbrella in the ass, does not open.
    6 ...
  34. 31.
  35. 30.
  36. + yat yat ahlak polisi
    -what?
    +yat işte ulan aşağıya gavur. sleep sleep
    6 ...
  37. 29.
  38. -Is your mother beautiful?
    -Yes why?
    -Yok bişey
    15 ...
  39. 28.
  40. "andır galasıca feşel seni" diyemezler heralde.

    -you andır galasıca feşel.
    -you bitch.
    1 ...
  41. 27.
  42. en meshurlarinda biri de herhalde:

    exploded egypt has escaped to my bosphorus.
    bogazima patlamis misir kacti.

    yazilanlarin cogu nette mevcut.* mesela:

    http://mertheper.blogspot...01_mertheper_archive.html
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük