yıllar önce orta okulda ingilizce hocamız ingilizcede 29 bin kelime var türkçede 10 bin ingilizce daha zengin bir dil demişti. bak şimdi 40 bin kelime olmuş 11 bin kelime sıçmışlar demek ki. türkçe de hala yerinde sayıyor. kelime olarak bilemem ama deyim olarak ingilizcenin eline verir türkçe örnek olarak son üretilenlerden
"Bir Türk günde 400 kelime konuşuyor" demişsin de, ingilizce'nin daha zengin olduğunu belirtmen için bir amerikalı ya da ingiliz'in günde kaç kelime konuştuğunu söylemen gerekir. 1 ayda 40000 kullanılmayan kelime türetip türkçe'ye ekleyebilirim. Ama kullanılmadıktan sonra bir işe yaramaz. Türk'ün konuştuğu 400 kelimenin çoğu "am göt meme" ise ingiliz ve amerikalılar'ın da 400'den 300'ü sadece "fuck"tır. Argo ve küfür lugatı bakımından bile 5'e katlar güzel Türkçemiz. Ayrıca türkçe bir cümlede vurguları değiştirerek 20 tane anlam çıkarabilirsek, ingilizcede ancak 2-3 tane çıkarabiliyoruz. Son olarak iki dil arasındaki farkı anlamak için diğer dilde anlam kazandırılamayan ifadelerine bakmak lazım. Şöyle ki ingilizce'deki çoğu ifadeye Türkçe'ye çevirirken daha kolay çözümler bulunur, ancak türkçe'den ingilizce'ye çeviride o çözümleri bulmak için o kadar zorlanır ki insan kaynak metinden illa ki ödün vermek durumunda kalır. Dil zenginliğini matematiksel verilere dayandırmazsak akıllıca bir iş yapmış oluruz.
kimin işine ne yarıyorsa kullanır. lisan bilmayan bir kardeşimizi al götür eğer insanlarla iletişim şekli iyiyse her türlü kendini anlatır. eğer zaten konusamıyorsa insanlarla sen bu adama ne kadar lisan verirsen ver iletişimi zor olucaktır. üstün dil yoktur üstün kişilik vardır.
yanlış bir önermedir. tezimizi bir örnekle pekiştirecek olursak mesela yani for example 'about' kelimesi bir ingilizce word'dür. Bu kelimenin dilimizdeki karşılığı ise 'hakkında' ve 'yaklaşık olarak' olmak üzere iki kelimeye karşılık gelmektedir. finally arif olan çoktan anladı. bildiğim bütün ingilizce kelimeleri kullandım stop.