ingilizce nin türkçe den daha iyi bir dil olması

entry269 galeri0
    68.
  1. daha iyiden ziyade daha çok kullanılan olmasıdır. nasıl tüm dünyada dolar geçerliliği olan bir para ise ingilizce de her ülkede kullanılan bir dil.

    kelime yapılarına göre o kadar zenginliği yok. bir kelime türkçede beş tane farklı kelime üretirken, ingilizce aynı o kelime farklı manaları tek kelimede toplar.
    0 ...
  2. 67.
  3. sadece bir açıdan daha iyi olabilir. hem baştan hem de sondan eklemeli bir dil olduğu için ingilizce daha zengin kelime hazinesine sahiptir. türkçemiz ise sadece sondan eklemeli bir dil olduğu için daha kısır bir kelime hazinesine sahiptir.
    0 ...
  4. 66.
  5. ispanyolca > japonca => ingilizce > türkçe > almanca <=> tuğçe > ayça şeklinde gider diller ailesindeki sidik yarışı
    1 ...
  6. 65.
  7. kesinlikle ingilizce türkçeden daha iyi bir dil değildir. türkçe sondan eklemeli bir dil olduğundan daha avantajlıdır.
    0 ...
  8. 64.
  9. 63.
  10. türkçeyi içler acısı kullanan birisinden çikmasi, kurgunun vahametini gösterir olay.

    "her yonden daha iyi olan ingilizcenin, türkceden daha iyi olması"

    cümleye bak, her yönden iyi olanın iyi olması, iyi olmuşken daha da iyi olmasi, süper iyi olmasi vs.

    üstelik kültürleri-dilleri vs. birbiriyle kıyaslamak ancak çocuk işidir. üstelik aynı dil grubuna dahi ait olmayan, dilbilgileri birbirine kıç kıça ters olan iki dil arasında kıyas yapmak?

    su an teknolojiyi kullanan insanlar olarak, teknolojinin getirdiği terimleri ingilizlerden aldığımız için ve dilimize girdiği için doğal olarak ingilizceyi iyi gibi düşünürüz, hani daha çok ingilizce terim biliyoruz ya... ee hemşerim sen bulsaydın senin dilindekileri kullanırdı adamlar, mesela sen yoğurtu buldun da adamlar sanki yoghurt demiyor mu, buyur...

    ortada bir iyi kötü durumu varsa, bizim türklerin böyle oturdukları yerden onu bunla kıyaslaması, şunu onla kıyaslaması. sen bunları yaparken, adam bir şey daha buluyor ve o yine o adamın diliyle senin diline giriyor.

    hem size bir anektot daha;

    sen sevgini onlarca kelimeyle anlatabilirken, aşk ile sevgini ayrı ayrı kalıplarda anlatabilirken dilinle, adam sadece love'ı kullanabiliyor. ha tabi sen hanzosun, birazcık oturup kızarkadaşına olan sevginle, ailene olan sevgini ayırt edebilirsin ikisine de aşığım vs. demezsin, oturur yüzlerce olasılıkla yüzlerce müthiş sevgi cümleleri oluşturabilirsin anadilinle, ama kalkıp i love you diye mesaj atarsın. türkçenin mi şuçu bu a... koyayım...

    ha a... koyayım diyorum, s.kmek eylemi de senin dilinde onlarca yan anlamıyla kullanılabilirken ki bak koymak, düzmek, döşemek vs., adamlarda fuck ve screw'dan başka belki bir belki iki tane anlamı vardır, ama yine de türkçe ingilizceden üstün değildir, ingilizce de türkçeden. elma ve armut meselesi, hiç bir dil diğerinden üstün olamaz.

    kimse uyarmadan edit; aşk ve sevgi olayını yazmışlar üstte, kusura bakmasınlar... hem kalsın, kafalarına kafalarına indirmiş oluruz böylece, anlasınlar.
    0 ...
  11. 62.
  12. avrupa, amerika hayranı ülkem insanının, mesnetsiz uydurmasıdır.

    (bkz: ingilizler asildir)
    (bkz: rüyalar ülkesi amerika)
    0 ...
  13. 61.
  14. 60.
  15. fonetik olarak evet ama kültürel olarak hayır denilmesi gereken önerme.
    0 ...
  16. 59.
  17. yürek, sevda, dert, keder, gam, yar, canan, can, vicdan, vefa ve daha nice sözcüğü biz kullanabilirken, ingilizlerin kullanamaması beni çok üzüyor... birisi çıkar " bu sözcükler öz türkçe değil" diyebilir. ancak türkçemiz onları kabul etmiştir.

    ingilizcede böyle sözcükler yok. dolayısıyla bu onların duygularına yansıyor. duygusuz insanlar topluluğu oluveriyorlar.

    hayatları kısaltmalardan ibaret olan kişilerin kullandığı dil olan ingilizce nasıl olurda türkçemize kafa tutabilir ?

    hala iyi olduğunu iddia eden varsa bilimsel bir tartışma ortamına davet ederim kendisini...

    bu sayfa itibari ile en iyi üç cevap :

    (bkz: #3833158/xargn)
    (bkz: #4258869/cekilin bakayim)
    (bkz: #4258948/bir dakikanizi alacagim canim)

    hala ingilizce diyen varsa düz mantık ! buyursun ingilizce konuşsun... sayın oktay sinanoğlu'nun söylemiyle tarzanca konuşsun...
    0 ...
  18. 58.
  19. ingilizce'de "aşk" kelimesi var mıdır arkadaş? sevgi ile aşk arasındaki farkı ayırt edememiş ulusun dilinden hayır gelmez.

    vizeye sabahlayan edit: sildim küfürü, ahlakınızı bozmadım.
    6 ...
  20. 57.
  21. kendi dilini küçük görecek kadar ezik bi bünyeye sahip organizma bünyelerin tahlilidir.
    ingilizce 300-400 yıllık bi dil iken hatta o kadar bile değilken türkçe binlerce yıllık kökeni ile dünyanın en eski ve köklü dilleri arasındadır.

    bu savı ortaya atanlara göre oktay sinanoğlu'da herhalde akademik kariyeri olmayan, bilimden anlamayan biridir.
    1 ...
  22. 56.
  23. hacı 15 yıllık türkoloğum böyle deli deli şeyler geliyor aklıma, günaha giriyorum.
    http://img59.imageshack.u...764434696283882687oq4.jpg
    1 ...
  24. 55.
  25. dilbilim açısından son derece yanlış bir önermedir. dilbilimci olarak da her platformda tartışırım bu konuyu. sözcük üretemeyip kısaltmalara mahkum kalmış bir dili sonsuz kombinasyonla sözcük türetebilecek bir dille karşılaştırmak ancak cahillerin yapabileceği bir iştir. kullanım açısından karşılaştırmak da yanlıştır zira dünyada ingilizce ingiliz ve amerikan sömürgeleri dışında kaale bile alınmıyor.
    5 ...
  26. 54.
  27. ingilizce, kökeni roma imparatorluğuna kadar giden bir dil iken türkçe'nin kökeni milattan öncesine dayanır. türkçe sondan eklemeli bir dildir ve ses uyumu vardır. öğrenmesi de her babayiğidin harcı değildir. latinceyle karşılaştırılmasını anlarım da ingilizce kendini artiz sananların gözünde daha iyi bir dildir. havası olacak ya kimsenin ingilizce bilmediği yerde 2 kelime konuşacak celebrity olacak adamım.
    2 ...
  28. 53.
  29. ingilizce dünya tarafından kabul görmesinin sebebi basit yalın ve kolay bir dil olmasından kaynaklanır.
    ancak Türkçe öyle değildir.Belli bir ahengi vardır,detaylı ve zor bir dildir.
    yani basit bir örnekleme yapılırsa ingilizce ilkokul öğrencilerine göre ise
    Türkçe üniversite öğrencilerine göre dir.
    3 ...
  30. 52.
  31. ingilizcenin daha aydın toplumlar tarafından kullanılması ve en sonunda globalleşmesi (sömürüler vs) ve en sonunda en hızlı gelişen ve kolay kelime türetebilen yapısının olması itibariyle doğru olan "önerme"dir diyebileceğim.
    1 ...
  32. 51.
  33. geri zekalı söylemidir. Bunu söyleyen beyin bakımından tek hücreli bir canlıdır.
    edit: hiç bir dayanağı yoktur. eksi oy verenler dayanak isterse dayanabiliriz.
    1 ...
  34. 50.
  35. ingilizce iyiden ziyade, türkçe' ye göre kolaydır. türkçe' de her isme gelen ek, o isme göre değişirken, ingilizce' de böyle bir şey yoktur mesela. ama ingilizce kesinlikle daha iyi bir dil değildir. nedenlerinden biri ise, türkçe kadar geniş kelime haznesine sahip olamamasıdır. dikkatinizi çektiyse, ingilzce bir kelimenin anlamına baktığınızda, karşılığında bir sürü türkçe kelime görürsünüz. türkçe' de anlatım dilinin ingilizce' ye göre ne kadar fazla olduğu buradan bile anlayailirsiniz kısacası.
    0 ...
  36. 49.
  37. Türkçeyi Türkiyede kullanılandan ibaret sananların özellikle de her cümlesine ingilizce kelime katanların, özentilerin bolca dile getirdiği bir fikirdir.Bak kardeşim Türk tarihi yalnızca anadoludan ibaret değildir. Pasifikten Avrupa içlerine kadar yayılmış bir milletin dili bu. E haliyle anadoluyla kısıtlı değildir. Sibirya Türkleri de,Azarbaycan Türkleri de,Irak Türkleri de,Uygur,Yakut vs Türkleri de Türkçe konuşmaktadırlar.Yani neymiş önce bir dili yargılar veya kıyas yaparken dili kullanan topluluk hakkında bilgili olmak gerekmiş. Türkçeme dil uzatanlar Molierein kibarlık budalası adlı eserinde Türkçe için söylediklerine bir bakmalı. Daha sonra Türkçe'nin az kelimeyle neler anlatma yeteneğine sahip olduğunu öğrenmeli. Bir sözcükten yalnızca ekler vasıtasıyla binlerce farklı anlamda sözcük çıkarıldığını araştırmalı, bu konuda verilmiş sempozyumu öğrenmeli. Yoksa ingilizce kelimeler, cümleler daha karizmatik(!) duruyor diye saçma sapan şeyler yazmamalı.
    2 ...
  38. 48.
  39. bir insan mevlanayı bilmez; nazımı, necip fazılı okumazsa, hayatı sadece posta, fotomaç tadında gazeteler okumakla geçiyorsa, şiir diye serdar ortaç şarkısı dinliyorsa varacağı/varabileceği tek kanıdır.
    1 ...
  40. 47.
  41. destekten yoksun bir önermedir. bir dil neye göre diğerinden daha iyidir? daha mı hızlıdır, daha mı basittir, daha mı çok kelimesi vardır? yoksa yol tutuşu mu daha iyi? bir dili diğerinden daha iyi yapan nedir önermede bulunan arkadaşlar söyler misiniz? kaseden yazmayalım.
    0 ...
  42. 46.
  43. dikkat çekmek için yapılan eylemlerdendir.

    -keserim çocuğu bak, yaklaşmayın!
    +niye evladım noldu?
    -başlığımın altına entry girsinler, yıllardır başlık açıyorum kimsenin salladığı yok.
    +tamam ( yandaki moda), söyleyin yazarlara idare etsinler kescek çocuğu yoksa.
    2 ...
  44. 45.
  45. iyi kriteri ile ihtiyaçlara uygunluk kast ediliyorsa, akademik anlamda doğruluğu su götürmez önerme.
    1 ...
  46. 44.
© 2025 uludağ sözlük