ingilizce mahlas kullanan emperyalist yazarlar

entry7 galeri0
    1.
  1. 2.
  2. +la bu emperyalist ne ki?
    -hani agam puşt gibin ipne gibin bişi
    3 ...
  3. 3.
  4. yerinde bir eleştiridir. benim 'mahlas'ım özel isim olduğundan üstüme almıyorum. zaten ingilizce de değil, rusça.

    ama bu eleştiriyi yapana demezler mi " adamım, güzel diyorsun iyi söylüyorsun ama senin mahlas'ındaki kulot tdk'ya göre yanlış" diye. türkçe kullanmak lazım tabii. ama doğru kullanmak lazım.
    1 ...
  5. 4.
  6. türkçe mahlas* kullanan bir yazar ne kadar türkçü ise, ingilizce nick kullanan da o kadar emperyalisttir.
    1 ...
  7. 5.
  8. her şey bitti bir bu "mahlas" mevzusu kaldı valla.
    0 ...
  9. 6.
  10. (bkz: aa bu benim lan)*
    Cidden "The theorycrafter" nickini nasıl türkçe'ye çevireceğiz acaba? çevirsek de nasıl olurdu:

    Kuram Sanatçısı

    sağolun almayayım.
    0 ...
  11. 7.
© 2025 uludağ sözlük