yeter artık atalarını kötülediğin sen ne yaptın.
kaç devlet kurduk be. nerelere yetiştik.
bi sen mi ilericisin biz ilerisinin de ilerisiyiz.
bu ülke sizler değildir asıl devlet millet bizimdir.
Yusuf; u kaybettim Kenan ilinde
Yusuf bulunur, Kenan bulunmaz
Bu aklı fikr ile Leyla bulunmaz
Bu ne yaredir ki çare bulunmaz Aşkın pazarında canlar satılır
Satarım canımı alan bulunmaz
Yunus öldü deyu selan verirler
Ölen beden imiş, aşıklar ölmez
--spoiler--
Ey firâk-i leb-i cânan ciğerim hûn ettin
Çihre-i zerdimi hûn-âb ile gül-gûn ettin
Ciğerim kanını göz yaşına döktün ey dil
Vara vara anı Kulzüm bunu Ceyhûn ettin
Nice hüsn ile seni Leylî’ye nisbet kılayım
Bilmeyip kadrimi tery-i men-i Mecnûn ettin
Söyledin kim tutarım şâd gönüllerde makâm
Şâd iken bu söz ile gönlümü mahzûn ettin
Ahd kıldın ki cefâ kesmeyen âşıktan
Âşıkı va’de-i ihsân ile memnûn ettin
Cür’a cür’a mey içip zîb-i cemâl artırdın
Zerre zerre gözümün nûrun efzûn ettin
Ey Fuzûlî akıtıp seyl-i sirişk ağlayalı
Aşk ehline figân etmeği kânûn ettin.
Latin alfabesinin dilimize Latin dillerine uyduğundan çok daha iyi uyduğunu bilmeyen dil cahillerinin laf ettiği büyük devrimdir. Diğer taraftan arap alfabesi ise hiç uymuyor.
Len cahil sende ingilizce, Fransızca filan var mı? Olsa bir sözcük yazacağım diye kaç harf sarf etmek gerektiğini bilirdin. Oysa Latin alfabesiyle Türkçe gayet rahat yazılıyor.
Arapçadaki iğrenç gırtlak seslerinin ise bizde karşılığı yok. Keza bizim güzelim seslerimizin de arap alfabesinde karşılığı yok.
--spoiler--
latin alfabesinin dilimize latin dillerine uyduğundan çok daha iyi uyduğunu bilmeyen dil cahillerinin laf ettiği büyük devrimdir. diğer taraftan arap alfabesi ise hiç uymuyor.
len cahil sende ingilizce, fransızca filan var mı? olsa bir sözcük yazacağım diye kaç harf sarf etmek gerektiğini bilirdin. oysa latin alfabesiyle türkçe gayet rahat yazılıyor.
arapçadaki iğrenç gırtlak seslerinin ise bizde karşılığı yok. keza bizim güzelim seslerimizin de arap alfabesinde karşılığı yok.
--spoiler--
Bunların kullandığı etken madde ne lan? Alfabenin ismi latin alfabesi, ama türkçeye latin dillerinden daha çok uyuyor?
Şu nokta önemli, arap alfabesi gerçekten türk seslerini çıkarmada yetersiz.
Ç G J P Ö V harflerinin arapçada bir karşılığının olmaması bunu kanıtlar.
Peki Bu durumda ne dersin?
"Latin alfabesi türk seslerini daha iyi yansıtıyor. Sebebi şu şu harflerdir. Mevzu bahis inkilap gerekliydi"
Bunu demek varken sen git dil alimi kesil, ispanyolca portekizce latince fransızca almanca gibi latin etkileşimli dilleri yalayıp yutmuş gibi milletin yabancı dil yeteneklerine laf et, bir de üstüne latin yazı sisteminin türkçeye diğer latin dillerinden daha uygun olduğunu iddia et. Kaynak ortalarda yok zaten onu hiç söylemiyorum. Sonra git meseleyi gırtlak seslerine bağlayarak nefret kus.
Bu cehalettir, bu hadsizliktir, akademik yetersizlik ve ciddiyetsizliğin alasıdır.
Bir görüşü savunmak yukarıda anlatılan kadar basitken bu kadar takla atmaya hiç gerek yoktu.
Harf inkılabından önce hem eli hem de dili yoran bir alfabe varken, inkılaptan sonra daha rahat konuşulan ve yazılan bir döneme adım atıp gelişme göstererek bugünlere geldik ...
insanlarımız ince çizgiyi anlamakta kıt oldukları için böyle nankörlük yapıyorlar. Zira Nankörlük kanımızda var, çünkü bu bir kadim gerçeğimizdir ...
Gazi Paşa ve ismet Paşa ile aynı fotoğraf karesinde, tahtaya yeni kabul edilmiş alfabe ile yazı yazan kişi yüzbaşı Mehmet Nuri (YÜCEL), takipçimiz Sn.Necati YÜCEL'in babasının dedesidir. Takipçimiz Necati bey, kısa bir süre öncesine kadar askerdeydi, bu fotoğrafı yayınlamak için daha fazla bilgiye ihtiyacımız olduğundan bekletmiştik. Öğrendiğimize göre Yüzbaşı Mehmet Nuri bey, binbaşı olacakken maalesef görme yetisini kaybettiğinden emekliye ayrılmış. Kendisi saygı ve rahmetle yad ediyoruz.
“Harf inkılabı bir okuma yazma kolaylığına bağlanamaz. Okuma yazma kolaylığı Enver Paşa’yı tahrik eden sebeptir. Ama, harf inkılabının bizde tesiri ve büyük faydası, kültür değişmesini kolaylaştırmasıdır. ister istemez Arap kültüründen koptuk. Arap kültürünün ve Arap dilinin tesiri hakkında, yeni nesiller bizim kadar fikir edinemezler. Bir misal olarak söylemek isterim: Benim çocukluğumda kültür sahibi adamlar, Türk dilinin kifayetsizliğinden, eksikliğinden meyus olarak bahsederlerdi ve bunun için cemiyet içinde hem Türk diye bir millet olarak Araptan ayrılığı kaldırmalıydık., hem de sağlam bir dile kavuşmak maksadıyla Arapça’yı kabul etmeliydik, derlerdi. Yani vaktiyle devleti kurarken ve Türk dilini yaparken Arap dilini kabul etmek doğru olacaktı, görüşünü hararetle savunurlardı.
Anadolu’da ilk Türk devletini kuranların hepsi Türk beyi olarak devlet başına geçmişler ve milli hususiyetlerini muhafaza etmişlerdir. Sonra Osmanlılar devrinde, edebiyat vesilesiyle dil ihtiyacı genişledikçe sanatı Arap dili üzerinde işlemek hevesi milli kültürü zayıflatmıştır. Bizim devrimizde Latin harflerine geçmek Türk dilini ve milli kültürünü kurtarmak için esaslı bir etken olmuştur. ”
güzel tartışma ortamı beklenen başlığın yarım olması, başlık sahibinin yarım aklını mı simgeler yoksa buraya kadar okumaya kalkacağı bu cümledeki anlam trafiğini takip edemeyişiyle zaten bir beyni olmadığını mı ispatlar?
olması gereken bir inkılaptır osmanlıca biliyorum okuyabiliyorum ama gerçekten çekilecek çile gibi değil. ayrıca arap alfabesi yerine dünyada en çok kullanılan alfabeye geçmemiz de oldukça akıllıca bir harekettir. ha illa başka alfabe isteyenler varsa efendim orada göktürk alfabesi var kocaman.
Yalancı yobazların "dünyada alfabesini değiştiren başka millet yok" yalanını sıkmasına vesile olan boş mevzudur.
Len cahil, sovyet idaresine girmeden önce Azerbaycan'ın Latin alfabesine geçtiğini bilmiyorsan biz mi öğretelim? Ya iskandinav ülkeleri hala runik alfabesi ile mi yazıyor? Japonların hala tokugawa dönemindeki alfabe ile mi yazdığını sanıyorsun?
Kaldı ki dilimize hiç ama hiç uymayan arap alfabesi nereden bizim alfabemiz oluyormuş da "alfabesini" diye saçma sapan şeyler yazıyorsun?
Arabın dini de, alfabesi de, kendisi de lazım değil bize..
Akıl hastası yobaz kürt ise atamızı "dil fetişisti" diye suçlamış! Aynen öyle yobaz. Alayımız Türkçe fetişistiyiz.
Dangalak yobazın büyük bir keşif yapmasına sebep olsm sorudur.
Efendim islam ve Müslüman düşmanıymışım! islam düşmanı olduğum herkesin malumu. Diğer taraftan Müslüman değil ama yobaz düşmanı olduğum da malum. Gizliyor değilim ki...
Latin alfabesi dilimize Latin dillerine uyduğundan bile iyi uyan bir alfabedir. Biraz Fransızca, ingilizce bilseydin, bilirdin... Durum böyle olduğuna göre neden kullanmayalım?
iğrenç arap alfabesinin dilimize uyumsuzluğu ise yukarıda gayet güzel izah edilmiş.
Gerçekler şunu bunu islam düşmanı, Müslüman düşmanı ilan ederek örtbas edilemez. Koktu o ayaklar artık...