harf devrimi olmasaydı kuran ı biz de bilecektik

entry40 galeri2
    25.
  1. saçma cümledir. bir alfabe ve telafuzunu öğrenmek bu kadar uzun sürmemeli. ben bir haftayı geçmeyecek bir sürede kuran okumayı öğrenmiştim. birde öğretme sistemleri çok yanlıştı buna rağmen.
    0 ...
  2. 26.
  3. doğrudur efendim. zira harf devriminden önce osmanlı'nın resmi dili arapçayken yeni türkiye'nin resmi dili türkçe olmuştur.
    1 ...
  4. 27.
  5. üzülecek durum değildir.kuranı bildiğini iddia edenlerin bugün yaptıkları ortadadır.
    1 ...
  6. 28.
  7. har devrimi olduğunda veya daha öncesinde de güzel ülkemizde okuma oranı % 15 olduğu göz önünde bulundurursak harf devrimin olumlu yanlarını görebiliriz. yani % 15'lik kesim kutsal kitabı okuyabiliyordu. ama harf devriminden sonra bu oran artmıştır.
    1 ...
  8. 29.
  9. cahil insan söylemi.

    kuran arapça'dır. osmanlı dili ise osmanlı türkçesi ya da osmanlıca olarak geçer. osmanlıcada, arap harfleri kullanarak türkçe yazılır.

    tam da bu sebepten;
    nasıl biz şu an latin alfabesi kullanılan ingilizce'yi anlayamıyorsak, dil osmanlıca kalsa bile kuran'ı anlamayacaktık.

    kuran'ı bilmek istiyorsan;
    git arapça öğren. boş boş ötmenin alemi yok, her yer arapça kursu.
    1 ...
  10. 30.
  11. 31.
  12. 'bileninizi de gördük sizden bir bok olmaz.' diye cevaplanası.
    0 ...
  13. 32.
  14. saçma bir bakış açısı o dönemde de arap alfabesi öğrenip okuyorsun bu devirde de.
    0 ...
  15. 33.
  16. sen 8 sesli harf barındıran bir dili arapça yazamazsın ve türkçe konuşup arapça yazmak kadar saçma bir şey var mı sorarım size, özünüze döneceğiniz yere her gün biraz daha dönekleşiyorsunuz. dini sömüren ahmakların beyanıdır efenim. acaba bunu diyerek kimin emrini yerine getiriyorlar. inadına bağırıyorum '' BEN TÜRK'ÜM VARLIĞIM TÜRK VARLIĞINA ARMAĞAN OLSUN''
    0 ...
  17. 34.
  18. 35.
  19. harf devriminden önce arapça konuştuğumuzu zannetmekle alakalıdır.
    0 ...
  20. 36.
  21. nah bilecektin. aynı bugünkü gibi hiç bir nen anlamadan öyküler dinleyecektin. 1000 yıl önce farsçaya çevrilmiş kuran. Türkçeye çevrilmesinde geç bile kalındı. yüzlerce yıl kutsal dil diye arapça sözleri doldurup türkçe konuşanı küçümsediniz. arabın yazılarını hiç anlamadan kutsal sandınız. kağıdını başınıza koydunuz. arapça ayetleri büyü sanıp birbirinize okudunuz.
    2 ...
  22. 37.
  23. bahaneye bak bahaneye... tercüme denen şeyden bihaber misin be kardeşim? ayrıca kur'an'da yazılanları öğrenip uygulamak isteyeni hiçbir şey engellemez. tercümesi kesmezse gerekirse arapça öğrenir yine yapar. ama niyeti olmayan arap da doğsa yine bildiğini okur.
    1 ...
  24. 38.
  25. Araplar biliyor da ne oluyor? Hala geri ve cahiller. hala kan ve ölüm içerisindeler.
    2 ...
  26. 39.
  27. güldüren beyan. sen latin harfleriyle okuyup yazıyorsun ama nedense kilise kitapçığını sadece rahip anlıyor kardeş.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük