günah korkusu olmadığı halde katil olmayan ateist

    2.
  1. vicdan ve din arasında ki farkları bilen ateisttir.
    6 ...
  2. 3.
  3. günah bilgisi ve allah korkusu olduğu halde katil olan dinciden hayırlı insandır.
    7 ...
  4. 4.
  5. kendisini ele vermiş dinci beyanatı.

    efendim demek ki siz katil olacaktınız da, sırf inancınızdan dolayı olmadınız, öyle mi? inanmasanız sağa sola saldıran, tecavüzcü, hırsız, katil olacaktınız. vay anam vay.

    ateist değilim ama ahlak ve inancın iki farklı kavram olduğunu bilecek zekaya sahibim.

    bu arada artını verdim troll kardeşim *
    6 ...
  6. 5.
  7. Günah "korkusu" olduğu halde kafa kesen müslümandan iyi durumdadır. ( bu cümlede kastedilen yalnızca 'kafa kesen' Müslümanlardır, kesmeyenler galeyana gelmesin.)
    4 ...
  8. 7.
  9. Bir insanın ahlaki davranışları; anlayışa, eğitime, sosyal bağlara dayanmalıdır; dini dayatmalara gerek yoktur. Ölümden sonra ceza korkusu ve ödül iştahıyla hareket eden kişi zavallıdır. - Albert Einstein
    4 ...
  10. 12.
  11. Insandir her şeyden önce. Bir insanin canini almak gibi bir yetkiai olmadığını bilecek zeka ve kapasiteye sahiptir.
    2 ...
  12. 10.
  13. Gökte sopayla bekleyen herkes üstün bir varlığa inanmayan lakin insanlığa sevgiye ahlaka inanan kalbi temiz insandır.
    3 ...
  14. 9.
  15. Müslüman olup kafa kesen araplardan iyi olan ateisttir.
    2 ...
  16. 6.
  17. vicdandir o . evet biz olunce cennete gitmeyecigimizi bildigimiz halde iyilik de yapiyoruz . biz mi salagiz yoksa siz mi cikarcisiniz?
    2 ...
  18. 11.
  19. annesi babası belki sevdikleri inandigi icin insan öldürmeyen insandır.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük