geleceğin teminatı duyarlı türk polisi

    6.
  1. bazıları polis kolejindedir efendim ve kendilerinin düşünebilme yetisi vardır hani. bir şeyleri protesto edebilirler kimseyi özel olarak korumasalar da.
    2 ...
  2. 9.
  3. 5.
  4. bazı sefiller, kendi safında pis oyunlarına alet edemediği için kanser olmuştur. artık hakkaten türk insanının polisidir. tertemiz. derini devleti yok, tirivirisi yok. bir cemaatten teşvik var yalnız polis olunması için, onu biliyorum. velhasıl, anadolu insanının polisi.

    haliyle de; sözde tiyatrocu, özde ise tacizci olan sefilleri de tasvip etmeyecektir.

    hadi naş.
    2 ...
  5. 7.
  6. "gelecek de bir gün gelecek" sözünü unutmadan, kimin teminatı olduğunu zamanla daha iyi anlacağımız polis.
    2 ...
  7. 10.
  8. iç işleri bakanlığına bağlı her kurum gibi iktidar maymunu olan polistir. kim gelirse gelsin polislik onun amacına hizmet etmek zorundadır kızmıyorum. (bkz: trt)
    0 ...
  9. 8.
  10. malesef olmayan ve bu düzen ile asla olamayacak olan polistir.

    vatandaşı azarlayan, aşşağılayan ve adam yerine koymayan kaba türk polisi istersen ondan bolca var.
    0 ...
  11. 11.
  12. 2.
  13. geleceğimizin teminatı olacak hale bir an önce gelmesini istediğimiz ancak gerek yapısı, gerek tutumu ve gerekse amerika da ki imama bağlılıkları nedeniyle güvenmediğimiz kurumdur.
    0 ...
  14. 4.
  15. Hoşgörülü, kültürlü ve de saygılı olanı, bilhassa küfür etmeyeni makbul olan polistir...
    Ayrıca, Sabır ve hoşgörüyü bol bol bulundurması gerekendir...
    0 ...
  16. 3.
© 2025 uludağ sözlük