gece gölgenin rahatına bak

entry239 galeri5
    107.
  1. tekrar tekrar dinlemeye doyulmayan türk müziğinin en güzel eseri. evet.
    4 ...
  2. 106.
  3. Söylenmesi kolay olduğu için söyleniyor sanırım. Güzel bir şarkı ama abartıldığı kadar değil tabi.
    2 ...
  4. 105.
  5. 104.
  6. bütün sözlük olarak bu şarkıdan nefret ediyorsak kim bu 100 milyon kişi lan ?
    2 ...
  7. 104.
  8. şimdiki ergenler bunlarla büyüyor ben ismail yk yı falan özlüyorum. en azından cümleleri tam ve anlamlıydı.
    5 ...
  9. 103.
  10. ülkede yapılmış en iyi şarkı. evet.
    0 ...
  11. 102.
  12. şarkıyı açıp tam eleman giriş yaparken değiştiriyorum.

    ülkenin müzik zevki yerlerde azizim.
    3 ...
  13. 101.
  14. müzik güzel eyvallah ama kimse rap demesin şuna hakaret olur.
    4 ...
  15. 100.
  16. dünyanın net en sikko şarkısı.
    3 ...
  17. 99.
  18. parlatılmaya çalışılan, kılları vücüdundan daha ağır bir çocuğun şarkısı

    https://www.youtube.com/watch?v=C8vGXf9wcNw

    efendi gibi davranıyor en azından.
    1 ...
  19. 98.
  20. 97.
  21. Müzik uyarlama, sözler uyarlama. Kusura bakmayın ama herkes şarkıcı olur böyle. Müziği al bir parçadan sadece remixle sözleride yabancılardan birini al ufak değişiklik yap sonra patlasın nerede adalet ? Bu Müzik mi ?
    1 ...
  22. 96.
  23. dinlemekten hoşlandığım bi tür değil ama hiç olumsuz yorum yapasım yok. çocuğun sesi kötü değil. herkese ergen ya da şu bu sıfatını koyarsak ülkeden sanatçı çıkmaz.
    8 ...
  24. 95.
  25. Ne bu, ne de günah benim; ikisi de bir Lefkoşa ortam değil.

    (bkz: Lefkoşa ortam)
    Unutmayacağız!
    2 ...
  26. 94.
  27. ritimi anna rf grubunun jump şarkısından alınmış şarkıdır.
    1 ...
  28. 93.
  29. raptan nefret etmemi sağlayan şarkıların ikincisi.
    0 ...
  30. 92.
  31. sözleri tutarsız olmasına karşın,

    ritminden ötürü kendini dinleten şarkı.
    18 ...
  32. 91.
  33. Kötü şarkı, kalitesiz, girişteki müzik çalıntı, sözler anlamsız.
    Bir insan buna nasıl iyi diyebiliyor neye göre bunu çözemedim.
    1 ...
  34. 90.
  35. bence şarkı sözlerini google translate'den türkçe'ye çevirmişler. ben önce ingilizceye çevirdim...

    Look at the comfort of the night shade bide turn my fortune,
    You will dream you will turn into the hometown.
    He took away his world-bag leaving us with much,
    Looking back at the heart of my taste does not come back to bite bombs.

    Put the fairness in the middle, turn to the returned voltage,
    There is no money from the poor, but put the fruit of the rich into the vodka.

    Come on, let me sing with your heart, who cares!
    Snake in the bed of the bay kiss kiss the neck,

    A little stop in the beginning I have sweat of blood on the cliff!
    If the apostle blinks, he will give us a hug
    In the morning I fell on top of you.
    on top of a disgruntled disgruntled night,
    If the pencil is in the paper, the sun fades in the night!
    If death was at the gate, we would have been a winner!

    sonra bunu türkçe'ye geri çevirdim...

    Gece gölgesi konforuna bak bide benim servetini çevirin,
    Hayal edeceksin, memleketine döneceksin.
    Bizi terk eden çantasını aldı,
    Tadının kalbine dönüp baktığımda ısırık bombalarına geri dönmez.

    Adilliği ortasına koyun, geri verilen voltaja dönün,
    Yoksullardan para yok, zenginlerin meyvesini votka haline getir.

    Hadi, kimin umrunda kalbimle şarkı söyleyeyim!
    Yılan koyunda yatakta öpücük boynunu öp,

    Başlangıçta biraz durmak uçurumda kan terim var!
    Havari yanıp tutarsa, bize sarılmasını vereceğiz
    Sabah başındaydım.
    Hoşnutsuz bir hoşnutsuz gece başında,
    Kurşun kalem kağıdaysa, gece güneş batır!
    Ölüm kapıda olsaydı, biz bir galip gelirdik!

    sonra bunu japonca'ya;

    、私の幸運を回し夜の快適ビデの影を参照してください。
    あなたは彼の故郷に戻っていると想像されます。
    彼は私たちを残して、彼の袋を取りました、
    私は味の中心に戻ってみると爆弾を返しませんかみます。

    、公平性の真ん中に入れて電圧を元に戻します、
    貧しいからのお金は、豊かな果実のウォッカを行うことがありません。

    私は気に私の心、一緒に歌う、さあ!
    ベッドを入れて、キスは彼女の首に蛇にキス、

    初めに少し血用語ストップギャップがありました!
    弟子たちが点滅して保存した場合、それは私たちに抱擁を与えます
    私は午前中に早かったです。
    冒頭に不満を抱いた不満を抱いて夜、
    日曜の夜に沈む、鉛筆で紙の場合!
    死の扉場合、我々は勝者を歩んでいます!

    hemen ardından bunu tekrar türkçe'ye

    Benim şans çevirmek gece rahat bide gölgesinde bakınız.
    Sen memleketine onu geri hayal olacaktır.
    O, bize bıraktığı çantasını aldı
    Ben bombayı dönmek ve tat merkezine dönmek kalkmayın çalışacağım.

    Ve gerilim adalet ortasında orijinal koymak iade edilir,
    Kötü para, çünkü votka zengin meyve gerçekleştirmek zorunda değilsiniz.

    Aklımda hakkında birlikte şarkı Hadi bakım!
    Yatak koymak yılan boynuna öpücük öpücük,

    Başlangıçta küçük bir kan süreli durdurma boşluk vardı!
    Öğrencileri yanıp sönen kaydedilmişse, bize bir kucaklama verir
    Sabah erken oldu.
    Gece, başında hoşnutsuz olduğunu sinirli
    Bir kalemle kağıt durumunda, Pazar gecesi batar!
    Ölüm kapısından, biz kazanan gelmiş olacak!

    sonra bunu da soğumadan habeşçe'ye

    የተደላደለ ጥላ ውስጥ አንድ ሌሊት ላይ ለመታጠፍ የእኔ አጋጣሚ ተመልከት.
    እርስዎ በትውልድ ከተማው ወደ እርሱ ወደ ኋላ መገመት ይሆናል.
    እርሱ እኛን ግራ ቦርሳ ይዞ
    እኔ ቦምብ ጣዕም ማዕከል ጀርባ ለመሄድ እስከ ለማግኘት እንሞክራለን.

    እና መካከለኛ ቮልቴጅ ፍትሕ, የመጀመሪያውን ቦታ ይመለሳሉ
    አይደለም መጥፎ ገንዘብ እናንተ ባለ ጠጎች ፍሬ ከቮድካ ለማከናወን ስለሌላቸው.

    የአምላክ በአእምሮዬ ጋር መዘመር ከሚሰጧቸው እናድርግ!
    አልጋ, እባቡ አንገት, አሳሳም አሳሳም አኖረ

    መጀመሪያ ላይ አንድ ትንሽ ደም የሚለው ቃል ማቆሚያ ክፍተት ነበር!
    ተማሪዎች እያርገበገበች ተመዝግቦ ከሆነ, እቅፍ መስጠት
    ይህ ማለዳም ነበረ.
    ምሽት ላይ, በመጀመሪያ እርሱ ተረብሼ አልተደሰቱም ነበር
    እሁድ ላይ ብዕር, መስመጥ ሌሊት ጋር ወረቀት ሁኔታ!
    የሞት በር, እኛ አሸናፊ ወደ መጥተዋል!

    son kez de, olduğu gibi türkçe'ye

    gecenin gölgesinde bir firma benim bir fırsat görüyoruz.
    Sen memleketine onu geri hayal olabilir.
    O torba tutarak bize bıraktı
    Ben geri lezzet bomba Merkezi'ne ulaşmak için çalışacağım.

    Orta gerilim ve adalet, onlar ilk yer olacaktır
    Kötü para, zengin bir meyve votka yok.

    benim zihin ile şarkı söylemeye dikkat edelim!
    Yatakta, o yılanın boyun, öpücük, öpücük koymak

    ilk başta, süreli kan Space küçük bir havuz oldu!
    Öğrenciler koynunda için, iyerigebegebechi kayıtlı
    Bu sabah erken oldu.
    O gece, ilk o kötü ile memnun etti
    Bir kalem, lavabo ve gece ile kağıt koşuluyla Pazar!
    Ölüm kapısı, biz kazanan gelmiş!

    yaaa.... nasıl şimdi daha iyi çekiyo di mi yayın...? *
    o değil de daha güzel oldu lan...
    5 ...
  36. 89.
  37. birtakim angutlarin sevmedigi efsane sarki.
    5 ...
  38. 88.
  39. Birçok insanın bu aralar söylediği şarkı .
    0 ...
  40. 87.
  41. Aleyna tilki bitti şimdi bu başladı o ne ala memleket bizde YGs kasalım.
    5 ...
  42. 86.
  43. amına koyayım bir şeyi de çalıp çırpmadan yapın. müziği olduğu gibi çalıntı şarkı, bakın esinti değil çalıntı. bunu şikayet etsen youtube bu şarkıyı kapatır.

    https://www.youtube.com/watch?v=t4oEMIfjfGQ
    6 ...
  44. 87.
  45. 87.
  46. ergen turnusoludur. sözler saçma sapan zaten. gece gölgenin rahatına bak???? dön memleketin haline bak??? Hayır napsin gölge, memleketin derdini mi üstlensin? biz neden gece gölgenin rahatına bakıyoruz? gece gölge niye rahat ediyormuş, sen etmiyon mu? ya öf be kardeşim valla yetmedi mi ya bu manasız sözler.. bunu bi de "aaabiii cookk iyi yaaaaa resmen beni anlatıyoo.." diye mağrur ifadeyle dinleyen var.
    12-18 yaş arası kitleye hitap ediyor, gençlerimiz dinlesin. büyüge saygı duyamiyorum Üzgünüm.
    12 ...
© 2025 uludağ sözlük