türkçe karşılığı olmasına rağmen fonksiyonun manasını karşılamaz korkusuyla sol tarafa ( yada her neyse) frame diyen kişiye sorulmuş biraz haklı bir sorudur. bu tiplerin bir kısmı olabilite kelimesini de kullanır. lan salak , olability diye bir kelime yok ki ingilizcede , onu direkt geçirmişsin denilebilir. ability kelimesini almışsın , e kelime türkçe arkadaşım , sondan eklemeli de , eklediğin şeyin de türkçe olması gerekmez mi lan itin oğlu ? olabilirlik kelimesi dururken , bok mu var olability diyorsun sik!