ezan ı 18 yıl türkçe okutanlar

entry57 galeri1
    32.
  1. sözlükte taraftarı olan bünyeler.

    not: aşikar biçimde ortaya çıktıgına göre,bazılarının elinden öptügü, böyle bir konuda bile eline yaragını almışların, anneleri ile ilgili konu olsa yorum yapan, karısı, kızıyla ilgili bile, elinde yaragı yorum yapanların oldugu bir ortam burası, yahudi menşeililerin türkçe ezan okutanların elini öptügü bir yer burası,

    (bkz: sözlük sen ne menem bi şeysin).
    4 ...
  2. 31.
  3. Ya nasıl olsa okusan da anlamayacaksın arap çükü yutmuş canım kardeşim, sen direk bas eksiye.

    Kuran'ı arapça okuyup* anlayabilen kaç adam var aranızda lan bi dağılın! Anadilin türkçe senin, bir dili öğrensen de beyninde önce kendi diline çevirir öyle anlarsın. çevren de sürekli arapça konuşuluyorsa beynin bu işi çok hızlı yapmaya başlar sen de ben arapça düşünebiliyorum diye vızıklamaya başlarsın. agzındaki değil kalbindeki önemli değil midir islam da? senin için fesatsa 38milyon dilde de çıksa da neye yarar? sözlükteki ilahiyatçı sayısı 38milyonmuş*, ben de bugün bunu ögrendim. 2 faşo, 2 de komü verin birbirlerini yesinler.
    5 ...
  4. 30.
  5. herseye koru korune baglananlarin tepkisini cekecek durum. size gonderilen kitap, soylenen sozler duyup, okuyup anlayasiniz diye gonderildi. ama her seyi arapca okundugundan olsa gerek bunlar anlasilmiyor.
    1 ...
  6. 29.
  7. halka rağmen halk için zihniyetinde olan insanların işidir. bu uygulamanın amacı "güzel türkçemizle din-i islam'ı daha iyi idrak etmekdir." diyenlere akıl ihsan edilmesini yüce tanrıdan dilerim.

    edit: bu işi savunanların kimi yahudi kimi inançsız kimi dindar değil. ne güzel ayrıntı değil mi? ezandan rahatsız olan insanların yaptığı iştir.
    0 ...
  8. 28.
  9. arap fetişistlerini hesaba katamamışlardır.

    (bkz: arap yarağına meraklılar)
    5 ...
  10. 27.
  11. incil, tevrat ve zebur arapça kitaplar değildirler. demek ki oluyor arapça ibadet olmadan da. hayır okuyorum allah karşısında kendini tükçe savun diyeni sonra 5 saniyeliğine inanan insan yerine koyuyorum kendimi. hatalı davranmışım suç işlemişim ama tanrıma kavuşmuşum arapça soruyor anlamıyorum. ama kesin suçlarımı soruyordur ne soracak başak diyorum türkçe yanıt veriyorum. olmaz diyor. arapça bir şeyler söylemeye devam ediyor. garip yani buna inanıyor olmak. şurdan uçakla 4-5 saatte gidiyorsun ortalam bir arap ülkesine anında katıveriyorlar yanına rehber, tercüman vs. yok mudur oralarda arapça bilen bir mihmandar. ilginç. öte yandan sen 5 saniyeliğe inanmayan insan yerine koy kendini de korkmadan şu inanıyor olduğun dine ve saçmalıklara bak. korkmadan ama. aç kalbini gönlünü. insanları anlamaya çalış. 100 bin yıldır trilyon birey geldi geçti yerküreden. her birinin ayrı dertleri ayrı hüzünleri ayrı sevinçleri oldu. ayrı tanrılara taptılar. farklı ibadetler ettiler. kendi tanrıları için başka tanrıların çocuklarını kestiler. ne oldu sonunda. zeusa inanan kaldı mı? nerde mısırın güçlü tanrı-kralları? hititin tanrıları nerede? gök tengri nereye göç etti? thor hala şimşeklerlemi uğraşıyor? şurda yüzbinlerce yıllık insanlık için gözünü açtın kapattın 1400 yıldır bilinen bir dine inanıyorsun. belki bir 1400 yıl daha inanılır en fazla.
    3 ...
  12. 26.
  13. ezanın sadece işine gelen taraflarını kurcalamış insanlardır, zira hayye al el felah kısmını türkçeleştirmemek esas niyeti açığa vurmaktadır. haydi kurtuluşa.
    0 ...
  14. 25.
  15. neden bazı kesimlere dokunur anlamam. türkçe dua etmek varken tekerleme okumak, sadece caminin imamından duyduğu vurguları kullanarak dua etmek ne kadar samimidir, ne kadar içtendir.
    3 ...
  16. 24.
  17. ezanın ne anlama geldiğini bu millete öğreten elleri öpülesi insanlardır.
    2 ...
  18. 23.
  19. ezanı sindiremeyen zavallı bünyelerdir, bunların torunları da aramızda gezinmekte ama artık güçleri ezanı türkçe okutmaya yetmemektedir, yetse zihniyet hala aynı, ellerinden gelse hiç okutmazlar, yazık lan size.
    3 ...
  20. 22.
  21. $imdi olayın ba$ karakterleri ahirete göçtüğü için ve oradada ne tür bir yanıt bulduklarını bilmediğimizden yargılama yapamıyorum.

    ancak gel gelelim madem herkez dinini kendi anladığı dilde okusun, duysun, anlasın diyorsunda ortada ki "hayye el felah" kısmını sadece "haydi felaha" gibi yarı türkçe, yarı arapça bir kıvama getiriyorsun diye sorarlar adama.

    ikinci olarakta; allah tabiki ilminden dolayı konu$ulan, konu$ulmayan ve dü$ünülen her$eyi bilir. ancak bu bir gelenek olarak geldiğinden ve orjinalitesininde bu olduğundan neden bir farklıla$ma ve yenile$me hareketi yapıyorsun?
    1 ...
  22. 21.
  23. biraz daha erkek olup, bedevi arap kültürünün anlamsızlıklarının tamamını barındıran cahilliğin karanlığından beslenen karanlıklar efendisi lordları, miras paylaşımı hesabı yaparken hesapları karıştıran bir tanrıları, seksistliği ve homofobikliği ötesinde temporal lob epilepsisi hastalığı olan ve sanrılar gören bir insan-peygamberi, bildiği tek şey devesi ve kumu olan çöl bedevisinin ipe sapa gelmez adetleri örf gelenekleri, kendi yarattığı varlığı cezalandıran bir allahı olan, olduğu iddia edilen islamı da yasaklamayı becerememiş olanlardır.
    4 ...
  24. 20.
  25. (bkz: kemal paşa ve manyaklar)*

    - paşam, bakın şimdi ulu bir buluntu bulduk. yakarış çağrısını anadilde çığıracaz. öhöm... oh yeah, tanruluduuuuuuuu...
    - hehe. hadi bakalım.
    5 ...
  26. 19.
  27. zamanında yanlış yapmış insanlardır.

    "anlayan"a, anlatmaya çalışacaksın. dini de imanı da. bırakacaklardı işte; ettikleri duanın anlamının yeni yeni oturan dillerinde ne demek olduğunu bilmeden arap arap yaşayacaklardı.

    hak edene. sonra gelirler konuşurlar işte arkalarından böyle.
    4 ...
  28. 18.
  29. yatacak yeri olmayan insanlar topluluğnun özel bir dalını oluşturan guruba verilen addır.
    4 ...
  30. 17.
  31. yüce kişilerdir.
    ama hak etmeyen topluma yapılan iyilik geri döner.
    her iyi her güzel şey tutmaz.
    bazen insanlar kendi hantallıklarıyla yaşamaya, bağnaz nefes almaya daha sıcak bakarlar.
    islam adı altınca araplaşmaya dağru giden toplumu kendine getirmeye çalışmışlardır.
    ama toplum araplaşmadan memnun olduğu için hala anlayamamışlardır.
    bu toplum beş vakit ezan dinler de bu ezan ne der bunu bilmezse ki bugün çoğu insan bilmez, bundan öte cehalet var mıdır sorusu sorulur, vardır.
    ettiği duanın anlamını bilmeden eden insan kadar cahiller bu yapılan hizmeti nasıl kavrayabilsinlerdir.
    9 ...
  32. 16.
  33. islamiyet'ten korkanların zevkle yaptıkları eylem.
    4 ...
  34. 15.
  35. kuran ı sadace arapça okuyup anlamını bilmeyen bir dünya cahil varken,kuran ı okumayı yani anlamadan okumayı ibadet sanan,onlarca yıldır bu ülkede okunanan ezanı bilmeyen kişi sayısı tahminimce 50 milyon iken(fazlada olabilir),ibadet yapmayı cumadan cumaya camii ye gitmek sanan bir sürü andaval varken,her boku yapıp daha sonca hacca giderek bütün günahlarını affedildiğini sanan onca ahmak varken, oruç tutup ona buna laf atıp her türlü pisliği yapanlar varken ve o kadar yanlışa rağmen kalkıp ezanın türkçe okutulmasını eleştirenler varken bişey demek istemiyorum...

    burda tartışılması gereken dinin felsefi boyutu iken bunu tartıştımıza inanmıyorum,inanmak istemiyorum.
    ve son olarak bu ezan ı okutanlar bizden bir yönüylede olsa daha ilerici olduğu kesin.
    8 ...
  36. 14.
  37. kuranı hebele hübele diye okumaktansa ne demek istediğini anlamayı insanlara aşılamaya çalışmanın uygulamasıdır.
    6 ...
  38. 13.
  39. allah kitap ticareti yapıp halkını sömürmek yerine kalbinde tanrı inancı taşıyan müslümanların günde 5 vakit duydukları kutsal kelimelerin anlaşılmasına çalışmış insanlardır. yüzyıllar boyu hiçbir kültürün mutlak egemen olamadığı bir coğrafyada, kültürünün en önemli ortaklığı olan dili insanların inançlarında da kullanabilmesini istemiş insanlardır.

    ''o ne lan öyle, türk halk müziği gibi?''

    öyle ya, cep telefonunu ilk eline aldığında çok normaldi değil mi?
    4 ...
  40. 12.
  41. hayatında bir vakit namaz kılmış olsalar bunu yapanlar bari dedirtecek kadar ilginç, savunanlarında bir vakit bile namaz kıldıgını görmedigimiz, ulan türkçe kıl o zaman allahla senin aranda denilesi insanlardır, niyet, iyi niyet degil, o bakımdan yani, milleti aptal sanan bünyelerdir.

    sizleri o bol küfrettiginiz hocanın cemaatinin 115 ülkeden, türkçe ögrettikleri binlerce insan arasından seçip getirdikleri çocukların, türkçe şarkı türkü ve şiirlerini izlemeye davet ediyorum, bu kadar türkçe hayranı insan, sanırım artık bunu yapan adama höykürmeyi bırakır ona bir selam yollar, malum türkçe dostusunuz en azından.

    not: birde şudu allah = tanrı hedesi var, ilk ve son kez sizi aydınlatmak için yazıyorum degerli kalem erbabı, allah, kudretin sahibi, tek yaratıcı, dogmamış dogrulmamış olan varlıktır, rahmandır rahimdir, onun tam 99 adet ismi/sıfatı vardır, bunların hiç bir tanesi tanrı kelimesini barındırmaz, tanrı, yunan mitolojisinde geçen, çocugu olan, kötü olan, insansı figürlerdir, allah yerine tanrı demek asla dinen kabul edilemez, bunu böyle kullanan kişiler sonucunu katlanacakları bir işe girmiş sayılırlar bence, bu tıpkı başörtüsü ve turban kelimeleri nasıl simgeleşmiş ise laikçi isen tanrı dersin, yani onun sıfatlarını tanımadıgını ifade edersin, allah a tanrı diye hitap etmek onun sıfatlarını tanımamaktır, o senin bu halinle ekmek bulmanı engellemiyorsa rahman ve rahim sıfatlarını incelemni öneririm.
    5 ...
  42. 11.
  43. türk diline saygısı olanlar tarafından yapılan eylem olarak salaklara yutturmaya çalışanlardır.
    4 ...
  44. 10.
  45. gönül dilinin heryerde bir olduğunu bilenlerdir. günümüzde arapça ezana koşup göstermelik namaz kılanlar sanırlar mı ki ahirette bunun hesabı sorulmayacak!
    7 ...
  46. 9.
  47. türk milletine ve türk diline saygısı olmayan insanlardır. çünkü , ezanın "hayya alel-felah"
    olan kısımını türkçeleştirmemişler , "haydi felaha" olarak okutmuşlardır. "felah" arapçada "kurtuluş" anlamına gelen bir kelimedir. bu bile yapılanların o kadarda iyi niyetli olmadığını gösterir.
    4 ...
  48. 8.
  49. önce belirtelim. ne şucuyum, ne de bucuyum, allah ın bir kuluyum. sadece aklını, fikrini kullanmaya çalışan biriyim.

    soruyorum:

    -allah sadece arapça mı biliyor? (cevap vermeye bile gerek yok değil mi?)
    -kuran ın neresinde ezan farz olarak geçiyor? (hiçbir yerinde)
    -sünnet olarak değerlendirildiğinde, ezanı kişilerin kendi öz dillerinde okumasının ne mahzuru var?
    -eğer ki gelenek, adet olarak görüyorsan o zaman şöyle demen daha mantıklı olmaz mı? aslı gibi devam ettirilmesi daha güzel olurdu. meseleyi din düşmanlığına getirip de insanları bölmenin bir manası var mı?

    mesele şu aslında: yıllardır aynı şekilde uygulanan köklü bir kültürü değiştirmek. insanların değişime karşı tutumu genelde serttir. belirsizlik ve farklılık korkutur insanı. türkçe ezan tatışılacaksa bu çerçevede tartışılmalı.
    23 ...
© 2025 uludağ sözlük